《太原重型机械学院学报》2001年04期 加入收藏    获取最新 
 熟词的“陷阱”
 刘晓虹
   本文通过大量实例 ,探讨了科技英语翻译中各种情况下常用词可能造成的误译 ,以提醒译者注意
【作者单位】:太原重型机械学院外语系 太原030024
【关键词】:熟词;误译;翻译
【分类号】:H315.9
【DOI】:cnki:ISSN:1000-159X.0.2001-04-000
【正文快照】:
  在科技英语翻译中 ,因用词不当造成误译的现象屡见不鲜。事实表明 ,使人误入“陷阱”的往往不是一些陌生的专业词汇 ,而是那些人们早已熟悉的常用词。从统计学的角度看 ,常用词出现频率高 ,译者接触机会也就多 ,因此误译率也就高。从语义学角度看 ,常用词往往一词多义 ,也就是语义范围广 ,因此选择词义时很容易用自己熟悉的词义去译含有其它意义的词 ,以致于翻译的句子与原文的意思大相径庭。从认识论的角度看 ,由于常用词对译者来讲很熟 ,所以一遇到这类熟词 ,常常不加深究 ,一挥而就 ,犯经验主义的错误 ,结果译出的译文与原文相比貌合神离…
 推荐 CAJ下载           PDF下载
 CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式
 Mistranslation of Familiar Words
 LIU Xiao hong (Taiyuan Heavy Mach.Inst.;Taiyuan 030024;China)
  The misunderstanding and mistranslation of some words whose meanings are familiar to the translator are discussed in this paper,in which various examples in translation are given.
【Keyword】:familiar words;mistranslation;translation
 【相似文献】 
 中国期刊全文数据库
 
1刘晓虹; 熟词的“陷阱” [J];太原重型机械学院学报; 2001年04期; 3-6
2朱吉梅; 大学英语教学中的语言文化及翻译 [J];浙江科技学院学报; 2002年01期; 39-43
3赵 颖; 语言中的文化与翻译中的文化“传真” [J];河南机电高等专科学校学报; 2002年01期; 85-86
4吴远恒; 英译汉中的4个误区 [J];上海电力学院学报; 2000年03期; 67-73
5王健,王建武; 对跨文化交际中翻译的差异性探究 [J];陕西工学院学报; 2004年01期; 94-96
6何桂英,黄岚; 科技英语词句错译例析 [J];武汉工业大学学报; 2000年03期; 95-96
7刘维联; 英语谚语汉译浅谈 [J];洛阳工业高等专科学校学报; 2003年01期; 80-81
8吴秀玲; 科技英语的特点及翻译 [J];上海电力学院学报; 1995年02期; 47-53
9王鸣,郄洪欣; 英语否定结构的译法 [J];天津城市建设学院学报; 1999年02期; 80-86
10宋子燕; 《红楼梦》两个英译本对文化差异的处理(英文) [J];华东交通大学学报; 2004年03期; 150-154
 中国优秀硕士学位论文全文数据库
 
1曹婷; 论商务英语翻译中的文化转向 [D];上海海事大学; 2005年
2刘德军; 从文化语境角度看旅游资料的翻译 [D];湖南师范大学; 2006年
3梁昭; 从文化语境角度看宋词的翻译 [D];重庆大学; 2005年
4李连波; 文化缺省的翻译探析 [D];哈尔滨工程大学; 2005年
5秦云; 关联理论与英汉翻译中隐含信息的处理 [D];哈尔滨工程大学; 2005年
6张宏; 英汉文化意象的对比与翻译 [D];上海海事大学; 2005年
7胡敏; 英汉指示语的语用分析与翻译 [D];武汉理工大学; 2006年
8才洪侠; 中日亲属称谓对比研究 [D];大连理工大学; 2006年
9王小辉; 论唐诗英译中语用预设的传递 [D];陕西师范大学; 2005年
10丁茜; 从描述翻译学的角度对林语堂《吾国与吾民》两个中文译本的历时研究 [D];对外经济贸易大学; 2007年
 中国博士学位论文全文数据库
 
1窦东友; 现代教育、技术与英语教学 [D];华东师范大学; 2003年
2万江波; 双语词典的翻译研究 [D];上海外国语大学; 2005年
 中国重要会议论文全文数据库
 
1黄春梅; 评《卡斯特桥市长》中译本的理解性误译 [A];福建省外国语文学会2004年会论文集 [C]; 2004年
2杜春妙; 从“这”的误译谈起 [A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集 [C]; 2005年
3黄阿仙; 英语新闻报道中的模糊语言及汉译处理 [A];福建省外国语文学会2004年会论文集 [C]; 2004年
4陈二春,梁洁; 汉语数字式略语英译研究——说“三”道“四” [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
5张张钰; 论英汉互译中文化特色与文化障碍的异化处理 [A];福建省外国语文学会2004年会论文集 [C]; 2004年
6姚洁; 英汉动物词汇文化内涵的比较(英文) [A];贵州省翻译工作者协会2005年会暨学术交流会论文集 [C]; 2005年
7付文慧; 从中国“寻根小说”的英译透视意识形态和诗学取向对翻译文本选择的影响 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
8贺朝霞; 从文化差异和关键词的翻译看西方早期对道家思想的误读 [A];福建省外国语文学会2004年会论文集 [C]; 2004年
9赵春娥; 谈科技论文题目、摘要及关键词的英文翻译 [A];山西省科技情报学会2004年学术年会论文集 [C]; 2005年
 中国重要报纸全文数据库
 
1王泽议; 谁为医药行业当翻译? [N];中国医药报; 2002年
2严家森; 翻译大打价格战 [N];经理日报; 2002年
3梁兵; 翻译产业:百亿财富谁来分享 [N];浙江经济报; 2002年
4张男; 交大铭泰激情修建“翻译工厂” [N];中国商报; 2002年
5钱艳; 交大铭泰驱动翻译产业化 [N];工人日报; 2002年
6王亚军 严家森; 翻译“蛋糕”一口吃个大胖子 [N];经理日报; 2002年
7本报记者 王亚军; 翻译产业百亿财富谁来分享 [N];市场报; 2002年
8本报记者 乔国栋; 翻译商机200亿 交大铭泰欲霸“译江湖” [N];中国经济时报; 2002年
9记者 李斌; 机器能够张口说话翻译不再纸上谈兵 [N];人民日报海外版; 2001年
10爱泼斯坦 林戊荪 沈苏儒; 应重视翻译工作和人才培养 [N];人民日报; 2000年
关于知网 | CNKI导报 | 知识产权声明 | 联系我们 | 知网招商
京ICP证040431号 京ICP证040441号 互联网出版许可证新出网证(京)字008号
售卡热线:800-810-6613、010-62789720、010-62773682
售后服务:800-810-1436(限座机拨打) 010-62791813、010-62783978
招商热线: 010-62772106 投诉电话:010-62791994 2007 中国知网(cnki)