| | | | | 语境与英汉翻译中词义的确定 | | | 刘明东 | | | 本文探讨了语用学中语境这一重要理论 ,并根据 Richards(1992 )的观点将其分为语言语境和非语言语境 ,同时指出翻译过程中正确的解码和编码都依赖于语境。在英汉翻译中确立词义应考虑文本语境中的语言知识、背景知识、情景知识或相互知识等因素。 【作者单位】:南华大学北校区大学外语部!湖南衡阳421001 【关键词】:语境;英汉翻译;选词 【分类号】:H315.9 【DOI】:cnki:ISSN:1000-5544.0.2001-04-013 【正文快照】: 一、引言语境 (context)是语用学中的一大重要理论 ,它在语用学对意义的研究中起着极为重要的作用 ,因为语言总是在一定的交际环境中使用的。因此 ,分析语言现象 ,必须把它和它所依赖的语境联系起来 ,离开一定的语境 ,把一个语言片断孤立起来分析 ,就难于确定这个语言片断的结 | | | | | | 推荐 下载CAJ全文 下载PDF全文 | | | CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式 | | | | Context and Choice of Words in E C Translation | | | Liu Mingdong | | | Context,an important theory in pragmatics,means language environment,which can be divided into linguistic context and non linguistic context according to Richards.In E C translation the correct decoding and encoding both depend on the context.Such factors as linguistic know ledge,background knowledge,situational knowledge and mutual knowledge must be taken into consideration in the choice of words for the target language. 【Keyword】:context;E C translation;choice of words |
| | | | | | 1 | Newmark,P; A Textbook of Translation [M];Hertfordshire:Prentice Hall International[UK]Ltd; 1988年 | | 2 | Quirk, R. ,and D Crystal.; A Comprehensive Grammar of the English Language. [M];; 1985年 | | 3 | Li, C. N; Mandarin Chinese. [M];; 1981年 | | 4 | Lyons, J; Introduction to Theoretical Linguistics. [M];; 1968年 | | 5 | Mair, V. H; Tao Te Ching: The Classic Book of Integrity and the Way. [M];; 1990年 | | 6 | Toury, Gideon; Descriptive Translation Studies and Beyond [M];; 2001年 | | 7 | Diane Larsen-Freeman; Techniques and Principles in Language Teaching[M] [M];; 1986年 | | 8 | Nida,Evgene A,,and Jan de waard; From One language to Another[M]. [M];; 1986年 | | 9 | Baker,Monna; In Other Words:A Coursebook on Translation[M] [M];; 2000年 | | 10 | Brown,G,& G.Yule; Discourse Analysis[M] [M];; 1983年 |
|
|
|