《四川外语学院学报》2001年06期 加入收藏    获取最新 
 克服重重文化障碍——再谈涉外广告翻译
 汪滔
   以“译文功能理论”为指导 ,根据中英文广告的特点 ,探讨不同国度的文化差异是涉外广告翻译不容忽视的大问题。介绍广告英译的一种有效方法 ,即仿照套用西方脍炙人口的名诗佳句 ,使广告译文打动读者 ,诱发其消费欲。
【作者单位】:中国科学技术大学外语系 安徽合肥230026
【关键词】:广告翻译;文化差异
【分类号】:H315.9
【DOI】:cnki:ISSN:1003-3831.0.2001-06-025
【正文快照】:
  广告文体是一种具有很高商业价值的实用文体。作为一种推销手段 ,广告必须具备“推销能力”和“记忆价值” ,使人听到或读到广告后能产生购物的欲望。为此 ,广告必须引人注目 ,具有“注意价值”和“可读性”。由于这些特点 ,广告的语言属于“鼓动性的语言” ,有着强烈的“说服力” ,它能积极地影响人们的价值观念 ,左右人们的生活方式 ,具有极其明确的物质目标。[1]广告这种独特的文体必然要求广告翻译不同于科技翻译或文学翻译 ,它应有自己的标准。德国的Hans T Vermeer等人提出的“译文功能理论”对广告翻译有积极的指导作用…
 推荐 CAJ下载           PDF下载
 CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式
 More on advertising translation
 WANG Tao (Foreign Languages Department;University of Science and Technology of China;Hefei 230036 China)
  Guided by "Scopos Theory" and based on the different characteristics of English and Chinese ads, the cultural difference is explored. An effective method-imitating western poetry and proverbs is introduced, so as to achieve the objectives of advertising translation, that is, readability, attention value, memory value and selling power.
【Keyword】:advertising translation;cultural difference
 【参考文献】 共(3)篇 
 中国期刊全文数据库找到 3 条
 
1陈小慰; 简评“译文功能理论” [J];上海科技翻译; 1995年04期
2刘泽权; 广告英译中的仿拟 [J];现代外语; 1995年02期
3贾文波; 谈对外广告翻译的情感传递 [J];外国语(上海外国语学院学报); 1996年02期
 【引证文献】 共(30)篇 
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1宋占春; 商标翻译中的文化因素 [J];科技信息(学术研究); 2007年13期
2马秀丽,孙宪梅; 跨文化交际中的商标翻译与中国企业品牌战略 [J];黑龙江对外经贸; 2006年06期
3李小平,陆丽丽; 论英译广告中的文化适应 [J];南京航空航天大学学报(社会科学版); 2006年04期
4韦钦; 中英广告中的文化对比 [J];广西右江民族师专学报; 2005年01期
5盛美金; 从文化视角看目的论指导下的广告翻译 [J];考试周刊; 2007年23期
6常波; 商标翻译中的美学含蕴试探 [J];商品储运与养护; 2007年03期
7汪滔; 简析汇丰广告宣传单的翻译 [J];山东师范大学外国语学院学报(基础英语教育); 2003年04期
8周黎,胡荀; 出口商品商标词翻译中文化信息的传递 [J];商场现代化; 2006年16期
9李师君; 广告中的语言文化因素及翻译策略 [J];绍兴文理学院学报(哲学社会科版); 2007年02期
10王金洛; 广告标语口号的套译 [J];山东外语教学; 2003年05期
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 10 条
 
1李梅红; 在互文性理论指导下进行广告翻译的可行方法 [D];厦门大学; 2006年
2程淑丽; 功能对等理论及其在广告翻译中的应用 [D];陕西师范大学; 2006年
3李蓓蓓; 论编译策略在广告翻译中的运用研究 [D];合肥工业大学; 2007年
4冯纪元; 中英文广告翻译的功能派理论 [D];广东外语外贸大学; 2002年
5苟丽梅; 广告翻译中创造性叛逆分析 [D];西北师范大学; 2006年
6张爱真; 从目的论的角度谈汉语广告的英译 [D];厦门大学; 2006年
7李道桥; 中文广告妙语英译对策 [D];上海外国语大学; 2005年
8彭艳坤; The Brand Name Translation on View of Relevance Theory [D];西南财经大学; 2006年
9高辉; 从顺应论的角度看中英广告的翻译 [D];广东外语外贸大学; 2005年
10盛美金; 从文化视角看目的论指导下的广告翻译实践 [D];广东外语外贸大学; 2005年
 【共引文献】 共(70)篇 
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1文妮佳; 广告翻译的“诱”性 [J];广州航海高等专科学校学报; 2001年01期
2周政权,刘艾云; 论广告翻译的原则 [J];大连教育学院学报; 2005年03期
3林继红; 汉语广告中双关语的翻译 [J];福建外语; 2002年03期
4肖文辉,李延林; 小议广告翻译的美学取向 [J];长沙铁道学院学报(社会科学版); 2007年01期
5罗胜杰; 英汉仿词比较 [J];湖南工程学院学报(社会科学版); 2005年02期
6郑涛; 试析广告标题中谚语的变异 [J];贵州民族学院学报(哲学社会科学版); 2007年02期
7张丽华; 浅谈英汉广告中的双关 [J];澳门理工学报; 2007年01期
8罗胜杰; 英汉广告中的仿拟研究 [J];湖南工程学院学报(社会科学版); 2007年01期
9赵爱萍; 论“双关语”的语用功能及其美学意义 [J];保山师专学报; 2006年03期
10何家驹; 英语广告语气初探 [J];嘉应大学学报; 2001年04期
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 10 条
 
1李梅红; 在互文性理论指导下进行广告翻译的可行方法 [D];厦门大学; 2006年
2程淑丽; 功能对等理论及其在广告翻译中的应用 [D];陕西师范大学; 2006年
3谢哲军; 论商务合同的翻译 [D];上海海事大学; 2006年
4Jin Xin; On Handling Linguistic and Cultural Peculiarities In Translating Advertisements [D];广东外语外贸大学; 2001年
5马彩梅; On the Relativity of Translation Equivalence [D];西北大学; 2000年
6张向芳; 互文性与广告翻译 [D];上海海事大学; 2005年
7代荣; 目的论与商标翻译 [D];上海海事大学; 2005年
8李丽平; 广告翻译:功能翻译理论和翻译规范理论的视角 [D];湘潭大学; 2005年
9刘铃铃; 广告语言和广告的变通翻译法 [D];外交学院; 2002年
10张爱真; 从目的论的角度谈汉语广告的英译 [D];厦门大学; 2006年
 中国重要会议论文全文数据库找到 2 条
 
1郑闽玉; 浅谈商业广告英译的可译性障碍 [A];福建省外国语文学会2002年会论文集 [C]; 2002年
2李梅红; 在互文性的指导下进行广告套译 [A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集 [C]; 2005年
 【同被引文献】 共(307)篇 
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1王冰; 小议广告英语的文化翻译 [J];鞍山师范学院学报; 2002年02期
2包通法,章丹; 文化与商标、广告主题句的翻译——由文字翻译到文化翻译 [J];成人高教学刊; 2002年02期
3吕尚彬; 广告文化语境的变化对广告功能结构的影响 [J];湖北社会科学; 2004年09期
4曾维秀; 论汉语广告翻译中存在的主要语用失误——兼论语用分析在广告翻译中的作用 [J];重庆工商大学学报(社会科学版); 2003年02期
5曹顺发; 谈广告用语的翻译 [J];涪陵师专学报; 1998年02期
6赵红辉,肖利民; 互文性理论与翻译的关联 [J];湖南工程学院学报(社会科学版); 2003年01期
7文妮佳; 广告翻译的“诱”性 [J];广州航海高等专科学校学报; 2001年01期
8林景英; 广告语言与中西文化 [J];桂林师范高等专科学校学报; 2005年01期
9张文娟; 目的论对商业广告翻译的指导意义 [J];西华师范学院学报(哲学社会科学版); 2004年02期
10贾方; 英汉商标翻译中的跨文化研究 [J];电大理工; 2004年04期
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 5 条
 
1何玉静; 英汉互译中的语篇重构 [D];曲阜师范大学; 2003年
2谭海霞; 英文广告及其汉译研究 [D];厦门大学; 2002年
3胡远兵; 广告的变译 [D];武汉理工大学; 2004年
4张华德; 从跨文化交际的角度看国际广告翻译 [D];广西大学; 2003年
5盖静; 论英汉广告中的修辞与翻译 [D];广西大学; 2003年
 西文参考文献找到 10 条
 
1Nord,Christiane; Translating as A Purposeful Activity:Functionalist Approaches Explained [M];; 2001年
2O’Guinn,Thomas C.et al; Advertising [M];; 1998年
3Schiffman,Leon G.et al; Consumer Behavior [M];; 2001年
4Schutte,Hellmut.et al; Consumer Behavior in Asia [M];; 1998年
5Usunier, Jean-Claude; Marketing Across Cultures [M];; 1996年
6Wells,William.et al; Advertising——Principles&Prac-tice [M];; 1999年
7Verschueren J; Understanding Pragmatics[M] [M];; 1999年
8Pierre Hurbin; Peut-on traduire la langue de la publicité?(J) [M];Babel; 1972年
9Fatihi, A.R; The Language of Advertising and TV Commercials [M];; 1991年
10Hewson, Lance & Jacky Martin; Redefining Translation [M];; 1991年
 【二级引证文献】 共(21)篇 
 中国期刊全文数据库找到 7 条
 
1张慧清; 商务广告翻译中文化信息调整策略 [J];今日科苑; 2007年12期
2王建春; 中文商标英译时应注意的一些问题 [J];甘肃广播电视大学学报; 2007年03期
3黄文娟; 文化差异影响下品名、商标及广告的翻译 [J];商业文化; 2006年03期
4冯春; 广告翻译中的跨文化因素及归化法的运用 [J];唐山师范学院学报; 2007年03期
5吴志芳,宋文静; 用动态等值探讨商务英语翻译 [J];中国水运(学术版); 2007年08期
6陈正霞; 例说广告的翻译方法 [J];郧阳师范高等专科学校学报; 2005年02期
7龙江华; 对多种广告文案翻译技巧与方法的规范 [J];文教资料; 2006年35期
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 10 条
 
1李梅红; 在互文性理论指导下进行广告翻译的可行方法 [D];厦门大学; 2006年
2田芸; 从目的论分析广告翻译中改译的文化原因 [D];北京语言大学; 2006年
3叶世伟; 从跨文化交际角度看导游词翻译 [D];合肥工业大学; 2007年
4闫凤霞; 中英旅游文本的顺应翻译研究 [D];山东师范大学; 2007年
5郭庆; On Advertising Translation between English and Chinese [D];西南财经大学; 2006年
6田雨; 从顺应论角度看广告翻译中的译者主体性 [D];哈尔滨工程大学; 2007年
7陈建刚; 公示语的汉译英—功能翻译视角 [D];北京第二外国语学院; 2007年
8董爱华; 言后对等和呼唤型实用文本翻译 [D];东北师范大学; 2006年
9黄春苗; 从功能派理论的角度看揭示语的汉英翻译 [D];广西大学; 2006年
10文俊壹; 从顺应论的视角看风景描写的英译 [D];广东外语外贸大学; 2007年
 【相似文献】 
 中国期刊全文数据库
 
1丁静; 广告翻译中的“信、达、雅” [J];科技创业月刊; 2005年06期; 144-145
2陈炼; 浅谈广告翻译 [J];湖北成人教育学院学报; 2002年05期; 37-38
3沈培新; 广告翻译的制约因素 [J];长沙理工大学学报(社会科学版); 2004年04期; 115-117
4刘全福,胡媛媛; 近年来国内广告翻译得失例话 [J];上海科技翻译; 1996年03期; 22-25
5陈正霞; 例说广告的翻译方法 [J];郧阳师范高等专科学校学报; 2005年02期; 138-139
6汪滔; 克服重重文化障碍——再谈涉外广告翻译 [J];四川外语学院学报; 2001年06期; 87-89
7邱敏; 从目的论角度谈汉英广告翻译 [J];重庆三峡学院学报; 2005年01期; 123-126
8王健; 广告翻译的审美心理 [J];统计与信息论坛; 2002年01期; 96-97
9王冬梅; 商业广告翻译漫谈 [J];江苏技术师范学院学报; 2005年01期; 81-84
10钟丽君; 广告翻译中的直译与意译 [J];中山大学学报论丛; 2004年02期; 220-223
 中国优秀硕士学位论文全文数据库
 
1权锋; 从功能对等的角度谈汉英广告翻译 [D];上海外国语大学; 2004年
2冯纪元; 中英文广告翻译的功能派理论 [D];广东外语外贸大学; 2002年
3刘卫东; 广告翻译的基本策略 [D];华中师范大学; 2002年
4高辉; 从顺应论的角度看中英广告的翻译 [D];广东外语外贸大学; 2005年
5牟章; 汉英广告语言的异同及商业广告翻译中的语用失误研究 [D];中央民族大学; 2004年
6袁晓亮; 功能翻译理论指导下的汉英广告翻译 [D];辽宁师范大学; 2005年
7龚磊; 英语广告的汉译 [D];上海外国语大学; 2004年
8王晓凤; 等效理论视角下的英语广告汉译 [D];湖南师范大学; 2005年
9丁静润; 试析新闻和广告翻译中的中式英语现象 [D];郑州大学; 2002年
10李锋; 汉语广告英译中的语用策略 [D];四川大学; 2006年
 中国重要会议论文全文数据库
 
1刘锦芳; 中西文化下广告翻译的差异 [A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集 [C]; 2005年
2李灵; 目的性原则与广告翻译 [A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集 [C]; 2005年
3李梅红; 在互文性的指导下进行广告套译 [A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集 [C]; 2005年
4冯巧妮; 广告翻译中语用等效问题的探讨 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
5轩治峰; 英汉广告跨文化比较与翻译 [A];第六届中国跨文化交际研究会年会论文摘要汇编 [C]; 2005年
关于知网 | CNKI导报 | 知识产权声明 | 联系我们 | 知网招商
京ICP证040431号 京ICP证040441号 互联网出版许可证新出网证(京)字008号
售卡热线:800-810-6613、010-62789720、010-62773682
售后服务:800-810-1436(限座机拨打) 010-62791813、010-62783978
招商热线: 010-62772106 投诉电话:010-62791994 2007 中国知网(cnki)