《中国科技翻译》2001年03期 加入收藏    获取最新 
 现场口译与译员素质
 徐永胜
   本文根据笔者实际工作经验,试图说明口译人员在现场翻译中所应采取的技巧和策略与平时自身素质的培养有不可分割的关系。
【作者单位】:信息产业部电子第十研究所情报部 成都市610036
【关键词】:科技口译;素质培养;经验积累
【分类号】:H315.9
【DOI】:cnki:ISSN:1002-0489.0.2001-03-007
【正文快照】:
  口译是外事工作的一个重要组成部分,口译行为时刻都与不同级别、不同内容、不同要求的国际性活动紧密相连。随着对外经贸往来和文化交流的增多,不少口译人员疲于应付日益增多的任务,而经验总结、自身素养的提高却越来越放在次要的地位。如何做到在繁忙的工作中不断提高自身业务水平呢?下面笔者谈谈几点粗浅的看法。1事前准备 口译是一门科学,又是一种需要精通语言文字,具备广博学识和一定文字素养的综合性艺术,同时也是运用一种语言把另一种语言所表达的思维内容准确而完整地重新表达出来的语言活动。作为口泽人员,首先要具有一定…
 推荐 CAJ下载           PDF下载
 CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式
 Interpretation On-the-Spot and Requirement to Interpreter
 Xu Yongsheng
  According to the author's practical experience,this paper describes that tactics and techniques employed for oral interpreter in field interpretation has indivisible relation with self nature improvement.
【Keyword】:oral interpretation in science and technology nature improvement experience accumulation
 【参考文献】 共(2)篇 
 中国期刊全文数据库找到 2 条
 
1谢碧霞,冯粉翠; 科技口译刍义 [J];中国科技翻译; 1999年04期
2李越然; 论口译的社会功能——口译理论基础初探 [J];中国翻译; 1999年03期
 【引证文献】 共(2)篇 
 中国期刊全文数据库找到 1 条
 
1马霞; 译员的素质与国际会议同声传译 [J];科技信息(学术研究); 2007年24期
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 1 条
 
1周叶菁; 篇章角度下的中英接续口译分析 [D];上海外国语大学; 2005年
 【共引文献】 共(258)篇 
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1李明喜; 汉语辞格反映和英语辞格Oxymoron的对比与翻译 [J];常德师范学院学报(社会科学版); 2000年03期
2余烈全; 浅论委婉语的语义取向 [J];重庆石油高等专科学校学报; 2003年02期
3李书翔,张月香; 英语修辞格Antithesis初探 [J];长治医学院学报; 1996年01期
4池玫; 英语修辞种种 [J];福建商业高等专科学校学报; 1999年03期
5巩志华; 浅述英语幽默语言风格 [J];呼伦贝尔学院学报; 2006年02期
6肖运初; 谈谈双关语的英译汉问题 [J];湖南教育学院学报; 1996年01期
7刘向红; 科技论文标题的英译 [J];湖南工程学院学报(自然科学版); 1999年02期
8陈志旗; 歧义词的修辞艺术 [J];广州市财贸管理干部学院学报; 2005年02期
9蒋学军; 英语借代(Metony my)及其汉译 [J];广西民族学院学报(哲学社会科学版); 2002年S1期
10袁红; 汉英翻译中的结构转换 [J];呼伦贝尔学院学报; 2001年03期
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 10 条
 
1赵瑾娜; 广告英语的语言特色和社会性特点 [D];西安电子科技大学; 2002年
2胡晓燕; 《红楼梦》中文化因素的翻译 [D];上海外国语大学; 2004年
3张军阳; 小议口译标准 [D];山西大学; 2003年
4陈善敏; 基于范畴的意义观 [D];湘潭大学; 2006年
5黄丽娟; 论合作原则在国际商务谈判口译中的应用 [D];四川大学; 2005年
6熊瑶; 何类何法 [D];武汉理工大学; 2005年
7张洁; 指导翻译的最佳原则——动态对等原则 [D];哈尔滨工程大学; 2001年
8杜小惠; 英汉比喻的文化差异及其翻译 [D];华中师范大学; 2002年
9和春芳; 英语歧义及其语用功能 [D];黑龙江大学; 2003年
10沈兰; 翻译异化之潮:口译译员应慎重对待 [D];上海外国语大学; 2006年
 中国重要会议论文全文数据库找到 2 条
 
1刘艺青; 浅论英文广告的修辞现象 [A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集 [C]; 2005年
2王珊珊; 英汉委婉语及构成对比研究 [A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集 [C]; 2005年
 【同被引文献】 共(19)篇 
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1曹翔宇; 英语连接词的使用与汉英口译中的形合问题 [J];江苏教育学院学报(社会科学版); 2002年01期
2杜云辉; 论口译人员的综合素质 [J];中国科技翻译; 2000年01期
3张吉良; 论译员的口译准备工作 [J];中国科技翻译; 2003年03期
4胡庚申,盛茜; 中国口译研究又十年 [J];中国科技翻译; 2000年02期
5张燕; 文化差异对口译的影响 [J];外语教学; 2002年03期
6宋德生; 口译教学:书面语篇的口语化设计 [J];山东师大外国语学院学报; 2000年01期
7王晓燕; 口译特点与口译教学 [J];中国翻译; 2003年06期
8张燕; 口译技巧——论提高同声传译的质量 [J];中国翻译; 2002年04期
9刘和平; 口译理论与教学研究现状及展望 [J];中国翻译; 2001年02期
10蔡小红; 以跨学科的视野拓展口译研究 [J];中国翻译; 2001年02期
 西文参考文献找到 2 条
 
1Nida,E.A; Language,Culture and Translation[M] [M];; 1993年
2Gile, Daniel; Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training [M];; 1995年
 【二级参考文献】 共(4)篇 
 中国期刊全文数据库找到 4 条
 
1刘仁伟; 试论科技口译的能动性 [J];中国科技翻译; 1995年04期
2杜云辉; 口译中的笔记 [J];上海科技翻译; 1997年02期
3庄恩平; 口译原则初探 [J];上海科技翻译; 1997年03期
4方凡泉; 即席口译的笔记技巧 [J];中国翻译; 1996年05期
 【相似文献】 
 中国期刊全文数据库
 
1孙浩; 科技口译的实践与认识 [J];中国科技翻译; 1994年03期; 37-39+59
2徐永胜; 现场口译与译员素质 [J];中国科技翻译; 2001年03期; 30-31
3刘仁伟; 试论科技口译的能动性 [J];中国科技翻译; 1995年04期; 32-34+47
4谢碧霞,冯粉翠; 科技口译刍义 [J];中国科技翻译; 1999年04期; 16-17
5谢碧霞,冯粉翠; 科技口译刍议 [J];英语知识; 1999年10期; 64-66
6曾文雄; 科技口译的“原语效应” [J];社科纵横; 2006年08期; 173-175
7颜苏; 漫谈科技口译 [J];中国科技翻译; 1994年02期; 32-34
8宋玉琳; 小学英语教师的素质及其培养 [J];基础教育外语教学研究; 2002年06期; 15-16
9顾萍; 论素质教育与外语教学 [J];航海教育研究; 2000年03期; 51-52
10唐英,罗琼; 从教育实习看英语专业学生的素质培养——英语系98级实习生情况调查报告 [J];保山师专学报; 2002年01期; 54-56
关于知网 | CNKI导报 | 知识产权声明 | 联系我们 | 知网招商
京ICP证040431号 京ICP证040441号 互联网出版许可证新出网证(京)字008号
售卡热线:800-810-6613、010-62789720、010-62773682
售后服务:800-810-1436(限座机拨打) 010-62791813、010-62783978
招商热线: 010-62772106 投诉电话:010-62791994 2007 中国知网(cnki)