《继续教育研究》2001年05期 加入收藏    获取最新 
 谈培养复合型英语翻译人才的重要性
 于丽艳
   本文围绕科技英语翻译人员所应具备的基本素质及知识结构展开讨论 ,提出 2 1世纪复合型人才培养规格要求科技翻译人员既要精通英语又要精通一门专业或几门相关学科的知识。而要培养出合格的复合型翻译人才 ,理工科大学英语专业的教学计划必须进行合理的课程设置 ,安排好学生毕业前的翻译实践活动。
【作者单位】:哈尔滨工程大学外语系
【关键词】:复合型人才;科技英语;翻译实践
【分类号】:H315.9
【DOI】:cnki:ISSN:1009-4156.0.2001-05-020
【正文快照】:
  21世纪复合型人才的培养规格要求科技翻译人员既要精通英语又要精通一门专业知识。而目前我国大部分科技翻译人员是从外语院校或外语系培养出来的。这些学生大学毕业后从事某一专业的翻译工作 ,由于专业知识不够 ,真正胜任这项工作需要三至四年 ,甚至更长时间。而要精通几门相
 
 推荐 下载CAJ全文           下载PDF全文
 CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式
 【引证文献】 共(1)篇 
 中国期刊全文数据库找到 1 条
 
1刘霁; 谈培养复合型英语专业人才的重要性及其措施 [J];湖北教育学院学报; 2006年10期
 【同被引文献】 共(7)篇 
 中国期刊全文数据库找到 7 条
 
1杨晓; 21世纪复合型人才的培养与英语专业教学改革的基本对策 [J];科技进步与对策; 2001年06期
2关孜慧; WTO与高校英语专业教学改革设想 [J];黑龙江高教研究; 2003年01期
3林森; 英语教育改革的新举措──《英语教育学》述介 [J];山东外语教学; 1994年Z1期
4戟锋; 论高校多媒体电化教育的应用与发展 [J];中国电化教育; 1996年05期
5汪春阳; 英语专业教改方向初探 [J];自贡师范高等专科学校学报; 1996年03期
6汪榕培; 面向21世纪的我国高等外语专业教学——在面向21世纪外语教学与研究国际学术研讨会上的讲话(提纲) [J];外语与外语教学; 2000年02期
7黄源深; 21世纪的复合型英语人才 [J];外语界; 2001年01期
 【相似文献】 
 中国期刊全文数据库
 
1刘惠兰; 谈谈科技英语教学 [J];四川教育学院学报; 1997年04期; Error!!!
2岳莉莉,白海峰; 谈科技英语的语言特点 [J];天中学刊; 1997年03期; 64-66
3李延英; 科技英语的句法特点 [J];天中学刊; 1996年04期; 94-95
4姚彩萍; 一组常用动词(组)在科技英语中的应用 [J];丽水师范专科学校学报; 1993年02期; 66-67
5李望国; 浅议科技英语的特点 [J];黔东南民族师范高等专科学校学报; 1994年03期; 56-58
6谭力红; 科技英语的词汇特点及翻译中的选词 [J];河北职业技术学院学报; 2004年02期; 19-21
7秦罡引,刘玉芬; 科技英语的特点及翻译 [J];河北科技大学学报(社会科学版); 2004年04期; 43-45+58
8马丙玉; 浅谈科技英语的特点 [J];开封教育学院学报; 1996年03期; 31-35
9吕剑琴; 科技英语的语法特点 [J];中州大学学报; 1998年03期; 53-55
10陈月梅; 科技英语的词汇特点及其汉译 [J];闽西职业大学学报; 2003年01期; 66-67
 中国优秀硕士学位论文全文数据库
 
1石春让; 通俗科技英语的特征及其翻译 [D];广西大学; 2003年
2唐艳军; 科技英语语篇与翻译 [D];湖南师范大学; 2001年
3连美丽; 科技英语中的省略现象及其翻译 [D];西安电子科技大学; 2002年
4张娜; 科技英语中隐喻的使用 [D];河北师范大学; 2003年
5郭红星; 科技英语的同声传译 [D];广西大学; 2003年
6陈晓霞; 科技英语中wh-words的分析 [D];大连海事大学; 2000年
7杨焱; 正式性与信息性:科技英语介词短语之文本特点与翻译策略研究 [D];西南交通大学; 2003年
8杨宏; 科技英语中的插入语 [D];华中科技大学; 2004年
9潘薇; 科技英语翻译技巧 [D];西安电子科技大学; 2001年
10郑晋萍; 科技英语汉译中的形式转换 [D];西安电子科技大学; 2001年
 中国博士学位论文全文数据库
 
1吴哲; 现代俄语词汇的多义性研究 [D];黑龙江大学; 2005年
 中国重要会议论文全文数据库
 
1兰俊思,邓玲; 缩略语在科技英语中的应用 [A];科技编辑出版研究文集(第六集) [C]; 2001年
2王斌,熊妍湘; 试用图形—背景理论解释英汉句式差异及其对翻译实践的指导作用 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
3刘全福; 关于“误读”的反思——兼评培根《论美》一文的翻译 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
4韩子满; 论新科技英汉翻译教程的编写 [A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集 [C]; 2005年
5张曼; 翻译:文化在文本间穿行——张爱玲文学翻译初探 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
6张扬; Amusingly Try to write a little story: One Sentence Story [A];华东地区第6届(泉州)翻译研讨会文集 [C]; 2001年
7张思永; 试从与“对应”相关的几个概念看语言之间的对应层次及其对翻译实践的启示 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
8伍碧鸽; 英汉定语的语用差异与汉译对策 [A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集 [C]; 2005年
9高翠玉; 思维科学与强化策略对英语翻译技能的实效研究 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
 中国重要报纸全文数据库
 
1 戴尔科技英语新闻 [N];科技日报; 2004年
2 戴尔科技英语新闻 [N];科技日报; 2004年
3 戴尔科技英语新闻 [N];科技日报; 2004年
4 戴尔科技英语新闻 [N];科技日报; 2004年
5 戴尔科技英语新闻 [N];科技日报; 2004年
6 戴尔科技英语新闻 [N];科技日报; 2004年
7 戴尔科技英语新闻 [N];科技日报; 2004年
8 戴尔科技英语新闻 [N];科技日报; 2004年
9 戴尔科技英语新闻 [N];科技日报; 2004年
10 戴尔科技英语新闻 [N];科技日报; 2004年