《晋中师范高等专科学校学报》2001年02期 加入收藏    获取最新 
 英汉词性与句法的转换
 王茹
   本文阐述了转换在翻译中的重要作用 ,并采用多角度、多实例的手法 ,对英汉翻译中词类、句子成分和句型的转换进行了探索。
【作者单位】:太原理工大学轻纺工程与美术学院!山西晋中030600
【关键词】:惯用法;转换;词类;句式
【分类号】:H314
【DOI】:cnki:SCN:14-1262.0.2001-02-006
【正文快照】:
  语言是人类表达和交流的工具 ,不同的语言在用词和表达上虽有共性 ,但也存在着很大差异。由于英语的惯用法 ( usage)与汉语不同 ,选词造句时 ,英汉词在词类与语句诸方面的使用与表达就不可能完全相同。因此 ,在英汉翻译过程中 ,如果完全按照英语原句逐字翻译 ,不遵循汉字的惯用法 ,就会造成译文行文不简洁 ,语句不通顺 ,译出的东西生硬、古板 ,令读者费解。解决这一矛盾的有效途径是采用转换( conversion)手法 ,将原文中的某一类词译成另一类词 ,或某一句子成份译成另一成份 ,或某一句式译为另一句式等。1、词类的转换1 .1名词转换为动词英…
 推荐 CAJ下载           PDF下载
 CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式
 【参考文献】 共(1)篇 
 中国期刊全文数据库找到 1 条
 
1喻家楼; 非被动结构中的被动含义 [J];外国语(上海外国语学院学报); 1996年06期
 【共引文献】 共(4)篇 
 中国期刊全文数据库找到 3 条
 
1张俊英; 英汉词性与句法的转换 [J];河南职技师院学报; 1998年01期
2杨超; 论英汉被动语态之间的差异 [J];怀化师专学报; 1998年03期
3杜娟; 图形—背景理论解读英语中动结构的语义基础 [J];宜春学院学报; 2006年05期
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 1 条
 
1陈琳; 论中国学生被动语态的使用模式与特点 [D];大连海事大学; 2004年
 【相似文献】 
 中国期刊全文数据库
 
1王茹; 英汉词性与句法的转换 [J];晋中师范高等专科学校学报; 2001年02期; 20-22
2张景丰; 浅谈英译汉中的转译法 [J];河南机电高等专科学校学报; 2000年02期; 88-90+93
3黎铁群; 汉译英时须运用转换技巧 [J];南昌大学学报(社会科学版); 1998年01期; 125-128
4康公约; 英汉翻译中的词类转换问题 [J];洛阳大学学报; 2001年03期; 57-58
5焦同梅; 论英译汉中的词类转换 [J];焦作大学学报; 2002年01期; 31-34
6韩培毅; 从语料库索引证据看现代英语中的词类转换 [J];焦作工学院学报(社会科学版); 2003年03期; 69-73
7刘龙喜; 浅谈英语中的词类转换现象 [J];河西学院学报; 2002年01期; 87-89
8陈俊林; 中西思维模式对英、汉语语言特征的影响 [J];周口师范学院学报; 2004年03期; 116-117+120
9于慧清; 翻译中的转换表达法 [J];辽宁工学院学报(社会科学版); 2003年05期; 47-48
10于崇洛,张雪梅; 试论英译汉中的词类转换 [J];临沂师范学院学报; 2002年02期; 145-147
 中国优秀硕士学位论文全文数据库
 
1金峰子; 韩·中引语对比研究 [D];延边大学; 2005年
2尹艳艳; 基于语料库的英汉形容词反义词对比研究 [D];上海交通大学; 2007年
3吕英莉; 论网络广告英语的词汇特征 [D];北京林业大学; 2007年
4秦少康; 英语词汇歧义及英汉机器翻译中词义消歧上下限研究 [D];厦门大学; 2006年
 中国重要会议论文全文数据库
 
1邓步银; 论名词格的意义体系与名词第二格 [A];中国首届“海峡两岸俄语教学与研究学术讨论会”论文集 [C]; 2005年
2朱晓军; “量词”英译及英汉量词系统对比 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
关于知网 | CNKI导报 | 知识产权声明 | 联系我们 | 知网招商
京ICP证040431号 京ICP证040441号 互联网出版许可证新出网证(京)字008号
售卡热线:800-810-6613、010-62789720、010-62773682
售后服务:800-810-1436(限座机拨打) 010-62791813、010-62783978
招商热线: 010-62772106 投诉电话:010-62791994 2007 中国知网(cnki)