《解放军外国语学院学报》2001年02期 加入收藏    获取最新 
 略论翻译与文化的关系
 杨仕章
   翻译无论是作为一种活动本身 ,作为一种活动过程 ,还是作为一种活动结果 ,都具有一定的文化意味。翻译活动能否开展、如何开展以及在哪些领域开展 ,都取决于译语文化的诸多因素。翻译的结果既丰富了民族文化 ,又在某种程度上反映了文化的变迁与发展。实际上 ,翻译与文化之间存在着互动关系。从宏观上把握翻译与文化的关系 ,为从文化学与跨文化交际学的角度研究翻译理论提供了现实依据
【作者单位】:解放军外国语学院一系!河南洛阳471003
【关键词】:翻译;文化;互动关系
【分类号】:H059
【DOI】:cnki:ISSN:1002-722X.0.2001-02-003
【正文快照】:
  一、引言翻译是语言间的转换 ,更是文化 (包括文学 )之间的交流 ,这是翻译的基本性质。因为语言既是文化的组成部分 ,也是文化的符号 ,其使用方式与表达内容都具有一定的文化内涵。翻译与文化始终有着千丝万缕的联系 :原作中不可避免地包含原语民族文化的各个方面 ,而且 ,原作
 
 推荐 下载CAJ全文           下载PDF全文
 CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式
 On the Relationship between Translation and Culture
 YANG Shi zhang (Department One;PLA University of Foreign Languages;Luoyang;Henan Prov.;471003;China)
  Translation, whether as an activity proper, a process or a product,carries certain cultural meaning. Possibility, forms and contents of translation depend on various factors of the target culture. Translation results not only enrich the national culture, but also reflect cultural change and development in a way. In fact,there exists obvious interaction between translation and culture. An understanding of the relationship between translation and culture is essential for the culturological and cross cultural approach to translation.
【Keyword】:translation;culture;interactive relationship
 【参考文献】 共(3)篇 
 中国期刊全文数据库找到 3 条
 
1刘树森; 历史语境 翻译运动 文化现象透视——中国翻译运动经纬工作研讨会综述 [J]; 中国翻译; 1998年03期
2王秉钦; 《文化翻译学》 [J]; 中国俄语教学; 1998年04期
3王东风; 论翻译过程中的文化介入 [J]; 中国翻译; 1998年05期
 【引证文献】 共(15)篇 
 中国博士学位论文全文数据库找到 2 条
 
1宋志平; 选择与顺应 [D];东北师范大学; 2007年
2贺显斌; 论权力关系对翻译的操控 [D];厦门大学; 2004年
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1彭洁丽; 文化研究大语境下译者的文化身份 [J]; 法制与社会; 2008年07期
2安妮; 刍议翻译中的文化亏损现象 [J]; 黄石理工学院学报; 2005年02期
3魏万德,杨卿; 汉英翻译中的文化空缺现象初探 [J]; 理工高教研究; 2005年03期
4郭秋香; 浅析英汉互译中的几种文化障碍及处理 [J]; 菏泽学院学报; 2005年03期
5晏小花,刘祥清; 文化因素翻译的首选策略:异化 [J]; 南华大学学报(社会科学版); 2002年01期
6晏小花,刘祥清; 汉英翻译的文化空缺及其翻译对策 [J]; 中国科技翻译; 2002年01期
7徐敏娜; 英汉词汇的文化空缺现象及翻译策略 [J]; 双语学习; 2007年08期
8张全; 从跨文化交际角度看文化词汇的翻译 [J]; 曲靖师范学院学报; 2002年01期
9杨卿,刘雄友; 解读汉英互译中的文化空缺现象 [J]; 现代语文(语言研究版); 2007年05期
10陈艳丽; 英汉翻译中的文化不等值 [J]; 运城学院学报; 2005年06期
 【共引文献】 共(113)篇 
 中国博士学位论文全文数据库找到 6 条
 
1王正良; 回译研究 [D];上海外国语大学; 2006年
2于连江; 多维视角下的文学翻译批评研究 [D];上海外国语大学; 2005年
3俞晶荷; 框架语义研究与翻译 [D];上海外国语大学; 2005年
4宋海云; 论中国文化意象的翻译 [D];上海外国语大学; 2004年
5董海雅; 情景喜剧幽默翻译的多元视角 [D];上海外国语大学; 2007年
6杨元刚; 英汉词语文化语义对比研究 [D];华东师范大学; 2005年
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1金明; 英汉诗歌翻译中的文化因素 [J]; 东南大学学报(哲学社会科学版); 2001年S1期
2罗建平,黄伶燕; 美国著名作家海明威“ForWhomtheBellTolls”的译文比较 [J]; 广西教育学院学报; 1999年02期
3李开荣; 英汉双语词典等值释义的感知和取向视角 [J]; 辞书研究; 2001年06期
4韩永芝; 论清末小说译者对叙事方式的文化选择 [J]; 阜阳师范学院学报(社科版); 2001年02期
5杨德祥; 英语学习中文化词语的理解与翻译 [J]; 甘肃政法学院学报; 2001年03期
6赵锡强,王劲; 广告英译中的常见错误 [J]; 成都纺织高等专科学校学报; 1999年03期
7赵锡强; 翻译中干扰信息足度的因素分析 [J]; 成都纺织高等专科学校学报; 2000年04期
8彭桦; 中西文化差异在翻译中的特殊作用 [J]; 广州大学学报(社会科学版); 2002年05期
9韩振宇; 民族文化语义翻译的得与失 [J]; 长春理工大学学报(社会科学版); 2001年04期
10杨泽民; 英汉习语翻译的基本模式 [J]; 甘肃高师学报; 2003年06期
 【同被引文献】 共(289)篇 
 中国博士学位论文全文数据库找到 3 条
 
1章艳; 清末民初小说翻译规范及译者的应对 [D];上海外国语大学; 2006年
2彭利元; 论语境化的翻译 [D];湖南师范大学; 2005年
3郭元林; 复杂性科学知识论 [D];中国社会科学院研究生院; 2003年
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1王雪菲; 严复的翻译三原则(英文) [J]; 成都纺织高等专科学校学报; 1999年04期
2王志娟; 成语翻译中的语义信息和文化差异 [J]; 东南大学学报(哲学社会科学版); 2001年S1期
3蒋磊; 歇后语的分类与英译 [J]; 安阳师范学院学报; 2001年01期
4胡功泽; 一个“转向译者”的理论 《翻译适应选择论》评介 [J]; 博览群书; 2006年02期
5钱冠连; 语用学的大格局 [J]; 外国语言文学; 2003年01期
6蔡耀坤; 文学翻译的审美和再现──兼谈文化对比 [J]; 广东职业技术师范学院学报; 1997年03期
7任静明; 英语成语意译举隅 [J]; 安徽教育学院学报; 1997年03期
8王平; 论中国传统思维模式对古代小说的影响 [J]; 东岳论丛; 1994年05期
9朱章华; 英汉比喻性词语中文化内涵及翻译 [J]; 安徽大学学报(哲学社会科学版); 1998年06期
10张红艳; 试评《红楼梦》中文化负载词的翻译 [J]; 安徽大学学报(哲学社会科学版); 2000年04期
 【二级引证文献】 共(18)篇 
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1李瑟,郭海云,刘伟; 关于政治词汇的汉英翻译问题 [J]; 北京交通大学学报(社科版); 2004年01期
2朱元富; 误解、误译与误导——文化空缺与“毕摩”翻译 [J]; 北京大学学报(哲学社会科学版); 2003年S1期
3邹少先; 浅议文化空缺的翻译 [J]; 读与写(教育教学刊); 2008年02期
4谢水璎; 词语的文化内涵与翻译 [J]; 广西广播电视大学学报; 2007年02期
5吴永昇; 汉语习语翻译中的归化与异化 [J]; 龙岩师专学报; 2004年02期
6林婷婷; 电影片名翻译的异化 [J]; 龙岩师专学报; 2004年02期
7文红; 从归化趋向异化——电影片名翻译刍议 [J]; 湖南科技学院学报; 2007年02期
8蒋冰清; 英汉文化空缺词汇现象及翻译策略 [J]; 娄底师专学报; 2003年01期
9徐翰; 论英语口译中的文化空缺现象 [J]; 南昌航空大学学报(社会科学版); 2007年03期
10李琴; 外事语篇中若干文化语汇的翻译 [J]; 天水师范学院学报; 2007年01期
 【相似文献】 
 中国期刊全文数据库
 
1赵伟; 翻译与语言文化 [J];松辽学刊(人文社会科学版); 2002年02期; 87-88
2桑思民; 翻译与文化交流 [J];外语与外语教学; 2000年04期; 49-52
3甘霖; 文化翻译例释 [J];湖北师范学院学报(哲学社会科学版); 2002年03期; 51-52
4邱懋如; 文化及其翻译 [J];外国语(上海外国语学院学报); 1998年02期; 20-23
5刘在良; 试论翻译的模糊性 [J];山东师大外国语学院学报; 1999年01期; 91-93
6陈杰; 翻译在中国社会进步中的特殊功能 [J];华南师范大学学报(社会科学版); 1998年03期; 108-114
7戴云; 浅谈中西文化差异与翻译 [J];枣庄师范专科学校学报; 2003年03期; 78-81
8杨仕章; 略论翻译与文化的关系 [J];解放军外国语学院学报; 2001年02期; 18-22
9王慧; 翻译中的文化差异问题 [J];成都大学学报(社会科学版); 2002年02期; 81-82
10苏文秀; 翻译中的文化因素 [J];韶关学院学报; 2004年02期; 94-96
 中国优秀硕士学位论文全文数据库
 
1曾艳; 中国传统文化背景下的政治意识形态与翻译 [D];武汉大学; 2005年
2江洁仪; 从功能翻译理论角度看图画故事书汉译 [D];广东外语外贸大学; 2005年
3彭晓丽; 文化差异、语义的非对应及翻译研究 [D];新疆大学; 2005年
4王琳; 语言的模糊性与翻译 [D];上海海事大学; 2004年
5王海生; 礼貌翻译的关联理论模型 [D];吉林大学; 2005年
6刘长昱; 文化空缺及其翻译 [D];湖南师范大学; 2004年
7刘鹏; 国俗词汇的可译性及其实现手段 [D];山东师范大学; 2005年
8赵文源; 文化词语的翻译 [D];中国海洋大学; 2005年
9谢芸; 语用预设在翻译中的意义 [D];湖南师范大学; 2005年
10谢盛良; 意识形态的操纵在翻译中的展现 [D];广东外语外贸大学; 2006年
 中国博士学位论文全文数据库
 
1郑元会; 翻译中人际意义的跨文化建构 [D];山东大学; 2006年
 中国重要会议论文全文数据库
 
1陈海英; 从认知语言学的角度看有关时间的隐喻翻译 [A];第四届全国认知语言学研讨会论文摘要汇编 [C]; 2006年
2司显柱; 论语境的层次性对翻译的张力关系 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
 中国重要报纸全文数据库
 
1赵 静; 翻译产业闹革命 [N];科学时报; 2002年
2吴卫华; 网络与翻译业联姻 [N];经济参考报; 2001年
3阮西湖(作者为世界民族学会名誉会长); “民族”一词的翻译亟待规范 [N];中国民族报; 2002年
4张男; “十月革命”:翻译业界掀狂澜 [N];经理日报; 2002年
5曹银达; 纺织用语翻译切忌望文生义 [N];中国纺织报; 2002年
6闫红玉; 试探文化差异对翻译中文化信息传递的影响 [N];发展导报; 2002年
7记者 王新红 陆卫春; 发扬翻译职业传统 努力做好翻译工作 [N];新疆日报(汉); 2001年
8姜秋霞; 翻译学:科学与艺术、共性与个性的统一 [N];光明日报; 2002年
9实习记者 张蜀津; 翻译莎剧:“诗体”、“散文体”哪个更好 [N];中华读书报; 2000年
10记者 朗杰 裘立华; 藏文词典越来越厚 [N];新华每日电讯; 2002年