| | | | | 略论翻译与文化的关系 | | | 杨仕章 | | | 翻译无论是作为一种活动本身 ,作为一种活动过程 ,还是作为一种活动结果 ,都具有一定的文化意味。翻译活动能否开展、如何开展以及在哪些领域开展 ,都取决于译语文化的诸多因素。翻译的结果既丰富了民族文化 ,又在某种程度上反映了文化的变迁与发展。实际上 ,翻译与文化之间存在着互动关系。从宏观上把握翻译与文化的关系 ,为从文化学与跨文化交际学的角度研究翻译理论提供了现实依据 【作者单位】:解放军外国语学院一系!河南洛阳471003 【关键词】:翻译;文化;互动关系 【分类号】:H059 【DOI】:cnki:ISSN:1002-722X.0.2001-02-003 【正文快照】: 一、引言翻译是语言间的转换 ,更是文化 (包括文学 )之间的交流 ,这是翻译的基本性质。因为语言既是文化的组成部分 ,也是文化的符号 ,其使用方式与表达内容都具有一定的文化内涵。翻译与文化始终有着千丝万缕的联系 :原作中不可避免地包含原语民族文化的各个方面 ,而且 ,原作 | | | | | | 推荐 下载CAJ全文 下载PDF全文 | | | CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式 | | | | On the Relationship between Translation and Culture | | | YANG Shi zhang (Department One;PLA University of Foreign Languages;Luoyang;Henan Prov.;471003;China) | | | Translation, whether as an activity proper, a process or a product,carries certain cultural meaning. Possibility, forms and contents of translation depend on various factors of the target culture. Translation results not only enrich the national culture, but also reflect cultural change and development in a way. In fact,there exists obvious interaction between translation and culture. An understanding of the relationship between translation and culture is essential for the culturological and cross cultural approach to translation. 【Keyword】:translation;culture;interactive relationship |
| | | | | | 1 | 赵伟; 翻译与语言文化 [J];松辽学刊(人文社会科学版); 2002年02期; 87-88 | | 2 | 桑思民; 翻译与文化交流 [J];外语与外语教学; 2000年04期; 49-52 | | 3 | 甘霖; 文化翻译例释 [J];湖北师范学院学报(哲学社会科学版); 2002年03期; 51-52 | | 4 | 邱懋如; 文化及其翻译 [J];外国语(上海外国语学院学报); 1998年02期; 20-23 | | 5 | 刘在良; 试论翻译的模糊性 [J];山东师大外国语学院学报; 1999年01期; 91-93 | | 6 | 陈杰; 翻译在中国社会进步中的特殊功能 [J];华南师范大学学报(社会科学版); 1998年03期; 108-114 | | 7 | 戴云; 浅谈中西文化差异与翻译 [J];枣庄师范专科学校学报; 2003年03期; 78-81 | | 8 | 杨仕章; 略论翻译与文化的关系 [J];解放军外国语学院学报; 2001年02期; 18-22 | | 9 | 王慧; 翻译中的文化差异问题 [J];成都大学学报(社会科学版); 2002年02期; 81-82 | | 10 | 苏文秀; 翻译中的文化因素 [J];韶关学院学报; 2004年02期; 94-96 |
|
|
|