《长沙大学学报》2001年01期 加入收藏    获取最新 
 商标翻译的诱导性原理
 孙晓桃,曹合健
   在总结商标翻译的基本方法 (即音译法、意译法、谐音取义法 )的基础上 ,提出商标翻译应遵循诱导性原理 ,并论证了这一原理是符合中西方翻译理论的。运用诱导性原理翻译商标时应注意简洁、吉利、体现产品特征、迎合文化背景。
【作者单位】:绥宁县县政府!湖南绥宁416000(孙晓桃);湖南大学外国语学院!湖南长沙410083(曹合健)
【关键词】:商标翻译;诱导性原理
【分类号】:H315.9
【DOI】:cnki:ISSN:1008-4681.0.2001-01-015
【正文快照】:
  商标是商品的名称 ,一个驰名商标就是企业的无形资产和巨大财富。因此 ,一些厂商绞尽脑汁、想方设法推出种种妙趣横生、生动活泼、独特新奇的商标品牌 ,留给消费者深刻的印象 ,并在激烈的商业竞争中战胜对手。在翻译商标时 ,译者也应把握时代的脉搏 ,善于洞察市场上商品销售的走向和揣摩消费者的心理特点 ,恰到好处地灵活运用语用学、社会语言学、民俗学、文化语言学、营销学、顾客心理学、美学、广告学及跨文化交际学等原理 ,既扼守常规的“忠实”、“通顺”、“等值”等翻译标准及原则 ,又不能完全拘泥于这些“标准”、“原则” ,而要有意…
 推荐 CAJ下载           PDF下载
 CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式
 Inductive Principle in Translation of Trade Marks
 SUN Xiao-tao1;CAO He-jian2 (1Suining County Government;Suining 416000;China;2Foreign Languages College of Hunan University;Changsha 410083;China)
  On summarizing the basic methods of translating trade marks,which are transliteration, free translation,thorough translation——a combination of both phonetic ahd semantic features,this paper puts forward that translation of trade marks should follow inductive principle,which accords with the translation theories of China and western countries.At the same time,this paper points out that when we translate trade marks following the inductive principle,we should pay attention to the following aspects:succinctness,auspices,embodying products' character,conforming with the target cultural background.
【Keyword】:translation of trade marks;inductive principle
 【参考文献】 共(2)篇 
 中国期刊全文数据库找到 2 条
 
1仓兰菊; 厂商与品牌名称翻译漫谈 [J];中国科技翻译; 1999年01期
2刘全福; 出口产品商标译名探微 [J];中国科技翻译; 1996年02期
 【引证文献】 共(9)篇 
 中国期刊全文数据库找到 7 条
 
1李红艳; 语义翻译与功能翻译的比较及其在商标翻译中的结合 [J];考试周刊; 2007年10期
2程赟,何欣; 广告英语在跨文化交际中的翻译 [J];科技信息(学术版); 2006年12期
3宋占春; 商标翻译中的文化因素 [J];科技信息(学术研究); 2007年13期
4常波; 商标翻译中的美学含蕴试探 [J];商品储运与养护; 2007年03期
5张全; 商标词翻译中的语用等效原则 [J];曲靖师范学院学报; 2004年01期
6朱凡; 英汉商标词翻译研究述评(1994-2001) [J];上海科技翻译; 2002年04期
7方莎莎; 语义翻译与交际翻译的结合——商标翻译中的汉字与英文字母 [J];台声.新视角; 2005年07期
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 2 条
 
1彭艳坤; The Brand Name Translation on View of Relevance Theory [D];西南财经大学; 2006年
2黄永亮; 英文商标音译词分析 [D];河北师范大学; 2004年
 【共引文献】 共(146)篇 
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1梁咏梅; 巴斯奈特的文化翻译观与汉语新词语英译 [J];合肥工业大学学报(社会科学版); 2006年04期
2蒋天平,唐美莲; 人同此心,心同此理——奈达与纽马克的翻译理论的相通性 [J];河北理工学院学报(社会科学版); 2003年04期
3郭英珍; 试论语境与翻译过程 [J];河南大学学报(社会科学版); 2003年05期
4曾兆令; 试论等效翻译 [J];河南商业高等专科学校学报; 2000年04期
5张善真; 关于直译和意译新定义的研究 [J];江苏大学学报(自然科学版); 1993年01期
6周笃宝; 英语的粘着性与科技翻译 [J];中国科技翻译; 1999年01期
7孙水良; 试论英汉语言翻译中的文化因素 [J];牡丹江大学学报; 2007年05期
8付昌萍; 《翻译:理论、实践与教学法》评介 [J];解放军外国语学院学报; 2002年01期
9陈炼,陈育; 外国电影片名的翻译 [J];湖南商学院学报; 2003年05期
10余通; 试论把握好译文发挥的“度” [J];南昌高专学报; 2004年04期
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 10 条
 
1董剑华; 翻译中的文化过滤《红楼梦》成语英译对比研究 [D];上海外国语大学; 2005年
2赵耀; 品牌名称翻译中的文化顺应 [D];湘潭大学; 2006年
3王燕华; 论古诗词英译的风格变异 [D];东华大学; 2005年
4黄琼; 翻译本质的关联理论诠释 [D];武汉理工大学; 2005年
5逄慧芹; 从语用学的角度看商标翻译 [D];上海海事大学; 2006年
6王宏伟; 从跨文化角度谈中文品牌名称的英文翻译 [D];东北财经大学; 2005年
7田芸; 从目的论分析广告翻译中改译的文化原因 [D];北京语言大学; 2006年
8Jin Xin; On Handling Linguistic and Cultural Peculiarities In Translating Advertisements [D];广东外语外贸大学; 2001年
9Li Guanrong; Comparative Studies of the Features of Brand Names and Their Intercultural Adaptability--Comprehensive Studies of Brand Name Translation [D];广东外语外贸大学; 2003年
10雷君君; 从功能派翻译理论角度看楚旅游文化的英语翻译 [D];武汉理工大学; 2006年
 中国重要会议论文全文数据库找到 3 条
 
1姜欣,姜怡; 试论典籍英译中形式对应对于功能传达的必要性和可行性 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
2徐佳; 汉译英时政语篇中的动词名词化 [A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上) [C]; 2006年
3闫君; 汉英公示语翻译 [A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下) [C]; 2006年
 【同被引文献】 共(88)篇 
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1徐淑芳; 商标与民族文化 [J];华夏文化; 1998年03期
2刘桂兰; 试论英汉商标语用翻译与技巧 [J];九江职业技术学院学报; 2004年04期
3李艳; 商标的翻译与商业效应 [J];江西农业大学学报(社会科学版); 2005年02期
4曾立; 英语臆造词汇商标词的构词方法及其特点 [J];湖南商学院学报; 2002年S1期
5原虹; 论语义翻译和交际翻译 [J];中国科技翻译; 2003年02期
6张晶; 重视商标翻译 树立企业形象 [J];黑龙江对外经贸; 2004年10期
7王治江; 新闻和广告外来词语的音译 [J];中国科技翻译; 2001年04期
8胡开杰; 试论商标名称英汉互译文化意义的转换 [J];中国科技翻译; 2001年04期
9吴昊,邵朝霞; 商标翻译的原则与方法 [J];柳州职业技术学院学报; 2004年01期
10黄贵; 英汉商标翻译中的功能对等 [J];黄山学院学报; 2005年01期
 【二级引证文献】 共(31)篇 
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1王才英; 等效原则下的商标翻译 [J];科技信息; 2006年10期
2卢涛; 浅析商标的英汉互译 [J];湖北经济学院学报(人文社会科学版); 2006年09期
3李喜珍; Cultural Differences in Trademark Translation [J];科技信息(学术版); 2006年11期
4杨志超; 英文商标及英汉商标翻译方法浅析 [J];浙江旅游职业学院学报; 2007年03期
5肖本罗,朱俊东,唐启群; 论汉语商标词翻译之问题及技巧 [J];商场现代化; 2007年15期
6黄秋凤; 浅谈商标翻译对消费者心理世界的顺应 [J];山东商业职业技术学院学报; 2007年02期
7李群艳; 从功能的角度看商标翻译 [J];齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版); 2007年03期
8余霞; 从消费者接受角度看商标名称的翻译 [J];韶关学院学报; 2006年08期
9孔令翠,王慧; 驰名商标英译研究 [J];商场现代化; 2007年07期
10陈学斌,刘彤; 商标翻译策略的目的论视角 [J];商场现代化; 2006年35期
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 10 条
 
1伊娜; 英语商标词的汉译 [D];山东大学; 2006年
2逄慧芹; 从语用学的角度看商标翻译 [D];上海海事大学; 2006年
3代荣; 目的论与商标翻译 [D];上海海事大学; 2005年
4李媛; 商标词及其翻译探讨 [D];广西大学; 2007年
5曹昭; 品牌名翻译的目的与适应性研究 [D];西安电子科技大学; 2006年
6杜惠芳; 广告的语用翻译及其翻译中的语用失误 [D];西安电子科技大学; 2006年
7周茹薪; 论文化顺应在品牌名称翻译中的动态作用 [D];安徽大学; 2004年
8黄永亮; 英文商标音译词分析 [D];河北师范大学; 2004年
9吴卫元; 品牌名称的翻译—接受理论的视角 [D];湖南师范大学; 2006年
10张玲; 论品牌名称翻译中文化顺应的动态作用 [D];山东师范大学; 2007年
 【相似文献】 
 中国期刊全文数据库
 
1孙晓桃,曹合健; 商标翻译的诱导性原理 [J];长沙大学学报; 2001年01期; 53-55
2黄彬; 浅谈商标翻译 [J];大庆高等专科学校学报; 2005年01期; 94-95
3郑莉青; 浅议商标翻译 [J];温州大学学报; 2004年06期; 79-81
4李丽平,杨敏; 常模理论与商标翻译常模 [J];零陵学院学报; 2005年01期; 122-124
5何巍; 商标翻译中的文化特征 [J];河西学院学报; 2003年04期; 67-68
6钟少雄; 谈商标翻译的对等性与创造性 [J];经济与社会发展; 2004年09期; 147-149
7步雅芸; 商标翻译的“同化”与“异化” [J];湖州职业技术学院学报; 2003年04期; 71-74
8蒋磊; 文化差异与商标翻译的语用失误 [J];中国科技翻译; 2002年03期; 53-57+42
9黄瑞红; 商标翻译的方法及应遵循的基本原则 [J];江南大学学报(人文社会科学版); 2003年06期; 72-74+90
10曾文雄; 跨文化交际的商标翻译 [J];忻州师范学院学报; 2002年04期; 65-66+70
 中国优秀硕士学位论文全文数据库
 
1陈福宇; 从消费心理学的角度论商标翻译中的功能理论 [D];四川师范大学; 2004年
2郑畅; 从功能对等的角度论英汉商标翻译 [D];广西师范大学; 2006年
3郝明星; 英语商标汉语翻译的创造性叛逆 [D];西安电子科技大学; 2005年
4游玉祥; 从关联理论看商标词翻译中文化意象的灵活移植 [D];华中师范大学; 2003年
5权锋; 从功能对等的角度谈汉英广告翻译 [D];上海外国语大学; 2004年
6龚磊; 英语广告的汉译 [D];上海外国语大学; 2004年
7杨秋霞; 中英互借词及其翻译 [D];广西大学; 2002年
 中国重要会议论文全文数据库
 
1李淑春; 商品包装上的商标翻译的探讨 [A];湖北省第十一届楚天创新包装设计评比论文集 [C]; 2004年
2陶丽丽; 浅议商标翻译中的关联原则 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
3陶丽丽,徐科吉; 从关联原则视角看商标翻译 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
关于知网 | CNKI导报 | 知识产权声明 | 联系我们 | 知网招商
京ICP证040431号 京ICP证040441号 互联网出版许可证新出网证(京)字008号
售卡热线:800-810-6613、010-62789720、010-62773682
售后服务:800-810-1436(限座机拨打) 010-62791813、010-62783978
招商热线: 010-62772106 投诉电话:010-62791994 2007 中国知网(cnki)