《语言与翻译》2000年04期 加入收藏    获取最新 
 20世纪维吾尔民间文学汉译及其特点
 伊明·阿布拉
   维吾尔族聚居区蕴藏着丰富的民间文学瑰宝,它是维吾尔族文化的重要组成部分。体裁广泛,形式多样的维吾尔民间文学作品从20世纪上半叶开始被译成汉文。经过几代人的辛勤笔耕,将大量的、具有代表性的作品译成了汉文。本文就其成果和特点进行了简要论述。
【作者单位】:中央民族语文翻译中心!北京100080
【关键词】:维吾尔族;民间文学;维译汉;成果;特点
【分类号】:H2
【DOI】:cnki:ISSN:1001-0823.0.2000-04-011
【正文快照】:
  维吾尔族是中华民族大家庭的重要成员之一,维吾尔族文化源远流长。广责无垠的维吾尔族聚居区蕴藏着极其丰富的民间文学瑰宝,包括神话、传说、故事、民歌、史诗、谚语等等。这些是维吾尔族文化宝库中的重要组成部分,是广大维吾尔族劳动人民在长期的生产和生活中直接创作的,有的则是在同其他民族的交往中吸收和提炼而成的。这些不同体裁和类型的民间文学作品,体裁广泛,形式多样,内容丰富,贴近大众,在劳动人民中以口耳相诵的方式世代流传,不断充实,日渐完美。维吾尔族的历代文人、作家、民间文学爱好者在收集、保存民间文学方面也曾…
 推荐 CAJ下载           PDF下载
 CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式
 The Uygur Folk Literature in Chinese Translation and Its Characteristics in the 20th Century
 Imin Abla (The Translation Center of China's Minority Nationalities' Languages;Beijing 100080;China)
  The Regions where the Uygur live in, there are gems of Uygur folk literature. It is a vital part of the Uygur Culture. Types and forms of the Uygur flok literature are rich and colourful. The work of translation began in the early part of the 20th Century. A lot of Uygur folk literature were translated into Chinese by many translators during several generations. This paper will discuss these fruits and characteristics of the translation.
【Keyword】:Uygur;folk literature;Uygur language in Chinese translation;achievement;characterist,
 【共引文献】 共(102)篇 
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1马小玲; 哈萨克咒语文化探源 [J];昌吉学院学报; 2003年03期
2陶思炎; 刘锡诚:民俗学理论家与探索者 [J];广西民族学院学报(哲学社会科学版); 2003年01期
3万建中; 口头交流:民间文学的演说范式 [J];广西民族学院学报(哲学社会科学版); 2006年02期
4吴盛枝; 中越月亮神话与中秋节俗比较研究 [J];广西民族学院学报(哲学社会科学版); 2006年02期
5乔增芳; 略论少数民族史诗的审美意识 [J];广西民族学院学报(哲学社会科学版); 1998年03期
6杨汉瑜; 浅谈新时期民间文学的表现形式 [J];重庆科技学院学报(社会科学版); 2005年02期
7董晓萍; 民间文学体裁学的学术史 [J];北京师范大学学报(社会科学版); 1999年06期
8罗孟冬; 异体诗漫谈 [J];重庆职业技术学院学报; 2006年02期
9李云安; 屈子冤魂终古在楚乡遗俗至今留——浅论荆楚民间传承的屈原民俗文化 [J];湖南文理学院学报(社会科学版); 2004年06期
10李剑,武金峰; 试论哈萨克族民间谚语的思想内容和艺术特色 [J];昌吉学院学报; 2001年01期
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 10 条
 
1吴馨; 追寻自我的历程 [D];华中师范大学; 2006年
2蔡天星; 主导、精英、民间、大众多声部的合唱 [D];华南师范大学; 2004年
3图力古日; 蒙古民歌中的生态文化研究 [D];内蒙古大学; 2005年
4崔斯琴; 蒙古族诸氏族起源传说研究 [D];内蒙古大学; 2005年
5李玉富; “反哺”与宋元小说话本题材 [D];宁夏大学; 2005年
6严薇; 五色凉山 [D];中央美术学院; 2005年
7安磊; 云南花灯语体特征探究 [D];云南师范大学; 2006年
8张凤渝; 大跃进民歌运动中的权力话语和民间文化 [D];南京师范大学; 2005年
9杨茂琼; 民间文学艺术作品的著作权保护研究 [D];四川大学; 2005年
10吴晓; 《搜神记》中的民间文学作品研究 [D];湘潭大学; 2003年
 中国博士学位论文全文数据库找到 6 条
 
1李根亮; 《红楼梦》的传播与接受 [D];武汉大学; 2005年
2张勇; 维吾尔谚语研究 [D];新疆大学; 2005年
3崔小敬; 寒山及其诗研究 [D];复旦大学; 2004年
4毛巧晖; 涵化与归化 [D];华东师范大学; 2005年
5刘波; 20世纪上半叶中国民间文艺学基本话语的嬗变 [D];复旦大学; 2007年
6张耕; 民间文学艺术的知识产权保护研究 [D];西南政法大学; 2007年
 中国重要会议论文全文数据库找到 1 条
 
1陈泳超; 钟敬文民间文艺学思想之研究 [A];民间文化青年论坛第一届网络学术会议论文集 [C]; 2003年
 【相似文献】 
 中国期刊全文数据库
 
1伊明·阿布拉; 20世纪维吾尔民间文学汉译及其特点 [J];语言与翻译; 2000年04期; 47-54
2孙岿; 试论维吾尔族亲属称谓的特点 [J];喀什师范学院学报; 2001年03期; 51-53
3袁志广; 论维吾尔民间“茶俗语”及其文化意蕴 [J];语言与翻译; 1999年02期; 48-51+80
4陆秉庸 ,王承诒; 试谈维译汉时“的”字省略问题 [J];语言与翻译; 1985年01期; 82-84
5丁文楼; 维吾尔族谚语浅谈 [J];中央民族大学学报(哲学社会科学版); 1991年05期; 88-90+96
6张金梅; 新时代·新语汇·新心理 [J];阴山学刊; 2002年06期; 24-27
7李汉威; 新时期的新语汇 [J];江汉大学学报; 1999年05期; 45-49+66
8张航; 谚语的修辞特点 [J];郑州经济管理干部学院学报; 2002年01期; 57-58
9刘伟民; 公文写作的共时性分析 [J];辽宁教育行政学院学报; 2004年01期; 64-65
10阿米娜·阿帕尔,谢新卫; 新中国成立以来维吾尔语研究状况——在苏联哈萨克斯坦科学院的讲话 [J];语言与翻译; 1991年04期; 19-23
 中国优秀硕士学位论文全文数据库
 
1曹丽英; 论诗歌隐喻的特点、分类及功能 [D];湘潭大学; 2005年
2陈岳; 网络语言交际特点初探 [D];新疆师范大学; 2006年
3于丽; 维吾尔族高校预科生汉语韵律偏误分析 [D];新疆大学; 2005年
4祁伟; 和田地区中小学维汉双语教育研究 [D];新疆师范大学; 2006年
5王洋; 新疆维吾尔族语言态度探析 [D];新疆师范大学; 2004年
6阿依努尔·司马义; 北图收藏的回鹘文《玄奘传》第七卷残片研究 [D];中央民族大学; 2007年
 中国博士学位论文全文数据库
 
1廖冬梅; 新疆民汉双语现象与新疆社会发展之关系 [D];新疆大学; 2006年
2杨东宇; 《突厥语大词典》中的医学及相关词汇 [D];陕西师范大学; 2006年
3翟燕; 明清山东方言助词研究 [D];山东大学; 2006年
4邬美丽; 在京少数民族大学生语言使用及语言态度调查 [D];中央民族大学; 2007年
 中国重要报纸全文数据库
 
1陈学迅; 王蒙谈维吾尔民族语言文化 [N];新疆日报(汉); 2005年
关于知网 | CNKI导报 | 知识产权声明 | 联系我们 | 知网招商
京ICP证040431号 京ICP证040441号 互联网出版许可证新出网证(京)字008号
售卡热线:800-810-6613、010-62789720、010-62773682
售后服务:800-810-1436(限座机拨打) 010-62791813、010-62783978
招商热线: 010-62772106 投诉电话:010-62791994 2007 中国知网(cnki)