《外语与外语教学》2000年02期 加入收藏    获取最新 
 英汉词语的文化内涵及其翻译
 贾德江
   语言具有三大要素:语音、词汇和语法结构。从语言的结构规则来看,词汇是语言的基本要素,也是语言这个庞大系统赖以生存的支柱;从语言的社会功能看,文化差异在词汇层面上往往体现得最为突出,涉及面也最广。本文试图从语言学和跨文化的交际学角度出发,就英汉语言中的词汇空缺现象、词义的联想和文化意象差异以及词语的语义和文化涵义不等值现象进行粗浅的探讨。
【作者单位】:衡阳医学院大学外语部!421001
【关键词】:英汉词语;文化内涵;翻译
【分类号】:H313
【DOI】:cnki:ISSN:21-1060.0.2000-02-006
【正文快照】:
  一、词语的文化内涵和词汇空缺现象语言是一个民族在长期生产劳动和社会实践中创造出来并为他们服务的,其词汇必然要反映该民族的社会现实,受该民族的生活习惯、思维方式、语言心理、行为规范、道德价值、政治观念和文化传统所制约。语言的客观性、社会性和文化性是铸造在一起的,从这个意义上讲,语言就是文化的载体。(见熊文华p160)20世纪70年代中期,利奇(G.Leech)在他的名著《语义学》中,从最广泛的意义上把语义划分为七种不同的类型,即理性意义、内涵意义、社会意义、情感意义、反映意义、搭配意义和主题意义。(见沐莘)根据利奇的…
 推荐 CAJ下载           PDF下载
 CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式
 Perception & Translation of Culturally loaded Words/Expressions in English & Chinese Languages
 Jia Dejiang(29)
  Every language possesses three cardinal elements: phonetic element, lexical element and grammatical structure, of which lexis is the fundamental pillar that supports the huge system of a language. From the viewpoint of social functions of a language, cultural distinctions are most prominent and wide_spread at lexical levels. In this paper, the present author has made a sample study of some typical culturally_loaded words and expressions in English Chinese translation on the basis of sociolinguistics and intercultural communication. The main emphasis has been laid on the perception of some culturally_loaded words lacking in lexical counterparts, differences in word_meaning association and cultural images as well as finer distinctions in semantic meanings and word connotations in bilingual translation.
【Keyword】:English_Chinese words, culturally_loaded meaning, translation
 【参考文献】 共(2)篇 
 中国期刊全文数据库找到 2 条
 
1沐莘; 浅谈语义及其类型 [J];外国语(上海外国语大学学报); 1985年04期
2张后尘; 语言学研究热点扫描 [J];外语与外语教学; 1999年01期
 【引证文献】 共(64)篇 
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1杨樱; 浅谈英汉动物词汇的文化内涵与翻译 [J];安徽文学(下半月); 2007年04期
2周大田; 汉英动物词词义联想差异成因探析 [J];佛山科学技术学院学报(社会科学版); 2007年02期
3邹威华; 汉英词汇“文化误读”与英语学习 [J];四川师范学院学报(哲学社会科学版); 2001年01期
4杨永和; 词汇空缺与语用翻译中的“文化补遗” [J];湖南工程学院学报(社会科学版); 2004年04期
5何东燕; 英汉词汇的文化内涵差异探讨 [J];重庆工业高等专科学校学报; 2002年03期
6芮巧燕; 浅议文化差异对词汇理解的干扰 [J];高等理科教育; 2003年02期
7刘卫东; 略论翻译中的文化转换 [J];郴州师范高等专科学校学报; 2001年04期
8刘小平; 英汉语言文化差异对翻译的影响 [J];池州师专学报; 2005年06期
9王朝一; 英汉翻译与词汇空缺 [J];甘肃教育学院学报(社会科学版); 2001年S3期
10徐湘平; 文化背景、语境与词语的内涵意义 [J];科技信息(学术研究); 2007年01期
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 10 条
 
1李红梅; 关于英语词汇社会文化意义教学的研究 [D];江西师范大学; 2006年
2龚娟; 英汉法律词典中的法律术语翻译研究 [D];广东外语外贸大学; 2006年
3江娟; 汉英借词对比研究 [D];华中师范大学; 2006年
4罗胜杰; 高等职业技术学院英语词汇教学中的主要问题及对策研究 [D];湖南师范大学; 2003年
5郭宏英; 英语文化负载词学习的研究 [D];大连海事大学; 2004年
6方新; 文化因素对法律词语翻译的影响 [D];广东外语外贸大学; 2003年
7郭立锦; 从文化翻译学角度透视新闻翻译 [D];合肥工业大学; 2007年
8孙红梅; 文化差异与翻译 [D];曲阜师范大学; 2001年
9刘祖勤; 英汉借词的不对称性 [D];西南师范大学; 2002年
10曾奇; 《儒林外史》英译本中文化词语的翻译 [D];华中师范大学; 2002年
 中国博士学位论文全文数据库找到 1 条
 
1周红红; 从功能的视角考察外来词的生存规律 [D];北京师范大学; 2007年
 中国重要会议论文全文数据库找到 1 条
 
1李凯华; 翻译中文化意象的错位 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
 【共引文献】 共(3331)篇 
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1朱晓红; 英语中的委婉语 [J];安徽工业大学学报(社会科学版); 2004年02期
2汤玉华; 从“livestock”谈起 [J];承德民族职业技术学院学报; 2004年02期
3金启军; 语言与社会 [J];东北大学学报(社会科学版); 1999年04期
4刘永刚; 试论英语中委婉语产生的心理基础、构成与应用 [J];东北大学学报(社会科学版); 2000年02期
5李丹弟,孙莉萍; 浅析语言力 [J];东华大学学报(社会科学版); 2004年02期
6罗天妮; 理解的度和翻译的准确性─—兼谈汉英翻译中存在的理解问题 [J];东南大学学报(哲学社会科学版); 2001年02期
7吴飒; 歧义与英语学习 [J];高等函授学报(哲学社会科学版); 2000年01期
8陈金诗,张刚; 克服障碍 培养技能——谈如何提高学生英语听力水平 [J];广西中医学院学报; 2004年02期
9李琼清; 翻译中处理文化差异的“存异求同”原则 [J];广西大学学报(哲学社会科学版); 2001年S1期
10刘俊; 跨文化交际中语言与文化的动态性 [J];广西民族学院学报(哲学社会科学版); 2001年05期
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 10 条
 
1金巧英; 汉德成语中动物伴随意义的对比研究 [D];上海外国语大学; 2006年
2袁平; 论将文化因素引入大学英语教学大纲 [D];华中师范大学; 2001年
3王琳; 日语的委婉表现及其应用的文化背景 [D];中国海洋大学; 2006年
4单敏; 非英语专业研究生英语教学中的文化导入 [D];湘潭大学; 2006年
5郭艳秋; 中美非言语交际中的时空观差异与外语教学 [D];辽宁师范大学; 2005年
6李艳洵; 日韩留学生汉语道歉言语行为及其应答策略习得研究 [D];暨南大学; 2006年
7刘臻; 英汉通感现象的认知研究 [D];山东大学; 2006年
8王倩; 隐喻与文化 [D];山东大学; 2006年
9伊娜; 英语商标词的汉译 [D];山东大学; 2006年
10蒋莉; 关于中国非英语专业大学生跨文化交际能力和跨文化敏感度的调查 [D];南京师范大学; 2004年
 中国博士学位论文全文数据库找到 10 条
 
1孙东方; 文化变迁与双语教育演变 [D];中央民族大学; 2005年
2贾影; 中西认知差异与跨文化交际的场理论研究 [D];厦门大学; 2004年
3杨军红; 来华留学生跨文化适应问题研究 [D];华东师范大学; 2005年
4魏在江; 英汉语篇连贯认知对比研究 [D];华东师范大学; 2004年
5刘宝权; 跨文化交际能力与语言测试的接口研究 [D];上海外国语大学; 2004年
6宋海云; 论中国文化意象的翻译 [D];上海外国语大学; 2004年
7杨元刚; 英汉词语文化语义对比研究 [D];华东师范大学; 2005年
8吴平; 文化模式与对外汉语词语教学 [D];中央民族大学; 2006年
9王霜梅; 汉语定中结构的认知隐喻研究 [D];首都师范大学; 2006年
10蒋华; 现代汉语“这/那”类指示代词的多维度考察 [D];湖南师范大学; 2004年
 中国重要会议论文全文数据库找到 2 条
 
1林木森; 大学英语教学不能忽视文化差异 [A];福建师大福清分校2003年会议论文汇编 [C]; 2003年
2郑宇帆; 浅议电影片名中英互译中的文化传递 [A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上) [C]; 2006年
 【同被引文献】 共(532)篇 
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1任士明,张宏国; 对翻译中的文化差异处理策略初探 [J];安徽工业大学学报(社会科学版); 2004年03期
2刘彦仕; 文化交融下的汉英互借词研究 [J];中共成都市委党校学报; 2004年06期
3朱春莉; “牛头”对“马嘴”——谈比喻英汉翻译中喻体形象的代换 [J];大学英语; 1999年06期
4陈明瑶; 论报刊英语引喻及其翻译 [J];福建外语; 2000年01期
5范玲玲; 英汉词语的文化内涵 [J];赣南师范学院学报; 2000年04期
6王益平; 法律英语的词汇特点及翻译 [J];广州师院学报; 1998年02期
7周方珠; 论翻译与文化 [J];安徽大学学报(哲学社会科学版); 2000年04期
8蒋磊; 歇后语的分类与英译 [J];安阳师范学院学报; 2001年01期
9刘宁生,邵旭; 中英言语交际文化略析 [J];赣南师范学院学报; 1999年05期
10范红; 英文新闻语篇的宏观结构与微观结构 [J];国际新闻界; 2003年05期
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 2 条
 
1刘文宇; 计算机辅助英语词义错误分析 [D];大连海事大学; 2001年
2刘祖勤; 英汉借词的不对称性 [D];西南师范大学; 2002年
 西文参考文献找到 10 条
 
1OGDEN C K,R ICHARDS I A; T he M ean ing ofM ean ing [M];; 1949年
2Hudson,R.A; Sociolinguistics [M];; 2000年
3Samovar,Larry A,Richard E.Porter,,and Lisa A Stefani.; Communication Between Cultures [M];; 2000年
4Bobrow S,Bell S; On catching on to idiomatic expressions [M];Memory & Cognition; 1973年
5Cooper,T.C; Processing of idioms by L2 learners of English[J] [M];TESOL Quarterly; 1999年
6Fraser, B.; Idioms within a transformational grammar [J] [M];Foundations of Language; 1970年
7Bussmann, Hadumod; Routledge Dictionary of Language and Linguistics [M];; 2000年
8Hockett, C. F; A Course in Modern Linguistics [M];; 1958年
9Lado, Robert; Language Teaching [M];; 1964年
10Makkai, A; Idiom Structure in English [M];; 1972年
 【二级参考文献】 共(13)篇 
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1戚雨村; 语言·文化·对比 [J];外语研究; 1992年02期
2吴世雄; “女婿”概念在语言中的表达及其所反映的社会观念 [J];外语研究; 1997年01期
3何自然; 语用·认知·社会文化·外语教学 [J];外语研究; 1998年02期
4贾玉新; 美国跨文化交际研究 [J];外语学刊; 1992年03期
5何兆熊; 语用──语言研究的一个视角 [J];外语与外语教学; 1995年01期
6张会森; 关于辞格和辞格的研究 [J];外语与外语教学; 1996年02期
7王寅; 英汉语言宏观结构的区别特征(续) [J];外国语(上海外国语大学学报); 1992年05期
8金积令; 英汉语存在句对比研究 [J];外国语(上海外国语学院学报); 1996年06期
9李战子; 英汉语篇研究中对比话语的价值取向 [J];外语与外语教学; 1998年01期
10沈家煊; 我国的语用学研究 [J];外语教学与研究; 1996年01期
 【二级引证文献】 共(68)篇 
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1罗国青; 零翻译初始规范形成的描写研究 [J];达县师范高等专科学校学报; 2006年01期
2张晓林; 谈直译对汉语表达方式的影响 [J];重庆工学院学报(自然科学版); 2007年02期
3周卓; 浅析英汉互译中的词义空缺现象 [J];英语辅导(疯狂英语教师版); 2006年08期
4陈明瑞,杜洁; 从文化角度看翻译中的不可译性 [J];南昌高专学报; 2007年02期
5张海琳; 论英汉动物类习惯用语的文化差异及翻译 [J];洛阳师范学院学报; 2007年03期
6裘丽华; 英汉颜色词的隐喻对比研究 [J];黑龙江科技信息; 2007年10期
7刘蓉; 动物比喻的语用含义及翻译 [J];湖北成人教育学院学报; 2005年06期
8韩怡; 英汉词汇差异对翻译的影响 [J];辽宁行政学院学报; 2007年07期
9高丹丹; 英汉词语的不对等及其文化内涵 [J];佳木斯大学社会科学学报; 2007年01期
10阮绩智; 电子邮件的文体特征探析 [J];中国科技翻译; 2002年03期
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 10 条
 
1许婷婷; 西班牙语和汉语中颜色词的文化内涵 [D];上海外国语大学; 2005年
2林宏; 汉法颜色词对比研究 [D];南京师范大学; 2007年
3阮芝梨; 越南语和汉语基本颜色词的对比研究 [D];华中师范大学; 2006年
4江娟; 汉英借词对比研究 [D];华中师范大学; 2006年
5肖燕姣; 翻译家杨宪益、戴乃迭研究 [D];华中师范大学; 2006年
6薛金凤; 翻译等效的矛盾与统一 [D];广西师范大学; 2006年
7郑元春; 语义结构与翻译研究 [D];上海海事大学; 2003年
8朱晓菁; 《名利场》杨必译本中文化负载词研究 [D];中国人民解放军外国语学院; 2007年
9王彦; 游牧民族颜色词的文化认知研究 [D];中央民族大学; 2006年
10肖丛珠; 从概念隐喻角度谈隐喻的翻译 [D];华北电力大学(北京); 2006年
 中国博士学位论文全文数据库找到 1 条
 
1陈家旭; 英汉隐喻认知对比研究 [D];华东师范大学; 2004年
 中国重要会议论文全文数据库找到 2 条
 
1陈立珍; 跨文化英汉词汇对比研究与英汉翻译 [A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下) [C]; 2006年
2肖丛珠,赵玉闪; 英汉概念隐喻对比及隐喻互译 [A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集 [C]; 2005年
 【相似文献】 
 中国期刊全文数据库
 
1贾德江; 英汉词语的文化内涵及其翻译 [J];外语与外语教学; 2000年02期; 30-32
2廖泽余; 翻译琐谈 [J];语言与翻译; 2001年01期; 37-39
3杨璐; 文化的差异与翻译的殊微 [J];安徽电子信息职业技术学院学报; 2002年02期; 26-27
4高艳; 浅谈英汉翻译 [J];辽宁工学院学报(社会科学版); 2002年02期; 59-60
5朱吉梅; 大学英语教学中的语言文化及翻译 [J];浙江科技学院学报; 2002年01期; 39-43
6钱兴平; 翻译在英语教学中的必要性 [J];南京工业职业技术学院学报; 2004年01期; 43-45
7刘卫东; 浅议翻译过程中文化因素的影响 [J];广西大学梧州分校学报; 2000年04期; 19-22
8马永辉; 论文化对翻译的影响 [J];黑龙江教育学院学报; 2003年01期; 89-91+94
9吴凡; 翻译中的除赘 [J];武汉职业技术学院学报; 2003年01期; 74-77
10马冬虹,陈曦; 翻译在大学英语教学中的作用 [J];佳木斯大学社会科学学报; 2002年03期; 124-125
 中国优秀硕士学位论文全文数据库
 
1刘德军; 从文化语境角度看旅游资料的翻译 [D];湖南师范大学; 2006年
2曹婷; 论商务英语翻译中的文化转向 [D];上海海事大学; 2005年
3李连波; 文化缺省的翻译探析 [D];哈尔滨工程大学; 2005年
4梁昭; 从文化语境角度看宋词的翻译 [D];重庆大学; 2005年
5张宏; 英汉文化意象的对比与翻译 [D];上海海事大学; 2005年
6秦云; 关联理论与英汉翻译中隐含信息的处理 [D];哈尔滨工程大学; 2005年
7才洪侠; 中日亲属称谓对比研究 [D];大连理工大学; 2006年
8王小辉; 论唐诗英译中语用预设的传递 [D];陕西师范大学; 2005年
9胡敏; 英汉指示语的语用分析与翻译 [D];武汉理工大学; 2006年
10方冬革; 英汉称呼语的语用研究及其翻译 [D];广西大学; 2005年
 中国博士学位论文全文数据库
 
1窦东友; 现代教育、技术与英语教学 [D];华东师范大学; 2003年
2万江波; 双语词典的翻译研究 [D];上海外国语大学; 2005年
 中国重要会议论文全文数据库
 
1黄阿仙; 英语新闻报道中的模糊语言及汉译处理 [A];福建省外国语文学会2004年会论文集 [C]; 2004年
2陈二春,梁洁; 汉语数字式略语英译研究——说“三”道“四” [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
3张张钰; 论英汉互译中文化特色与文化障碍的异化处理 [A];福建省外国语文学会2004年会论文集 [C]; 2004年
4姚洁; 英汉动物词汇文化内涵的比较(英文) [A];贵州省翻译工作者协会2005年会暨学术交流会论文集 [C]; 2005年
5付文慧; 从中国“寻根小说”的英译透视意识形态和诗学取向对翻译文本选择的影响 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
6贺朝霞; 从文化差异和关键词的翻译看西方早期对道家思想的误读 [A];福建省外国语文学会2004年会论文集 [C]; 2004年
7赵春娥; 谈科技论文题目、摘要及关键词的英文翻译 [A];山西省科技情报学会2004年学术年会论文集 [C]; 2005年
 中国重要报纸全文数据库
 
1王泽议; 谁为医药行业当翻译? [N];中国医药报; 2002年
2严家森; 翻译大打价格战 [N];经理日报; 2002年
3梁兵; 翻译产业:百亿财富谁来分享 [N];浙江经济报; 2002年
4钱艳; 交大铭泰驱动翻译产业化 [N];工人日报; 2002年
5张男; 交大铭泰激情修建“翻译工厂” [N];中国商报; 2002年
6王亚军 严家森; 翻译“蛋糕”一口吃个大胖子 [N];经理日报; 2002年
7本报记者 王亚军; 翻译产业百亿财富谁来分享 [N];市场报; 2002年
8本报记者 乔国栋; 翻译商机200亿 交大铭泰欲霸“译江湖” [N];中国经济时报; 2002年
关于知网 | CNKI导报 | 知识产权声明 | 联系我们 | 知网招商
京ICP证040431号 京ICP证040441号 互联网出版许可证新出网证(京)字008号
售卡热线:800-810-6613、010-62789720、010-62773682
售后服务:800-810-1436(限座机拨打) 010-62791813、010-62783978
招商热线: 010-62772106 投诉电话:010-62791994 2007 中国知网(cnki)