| | | | | 从符号学看商标词的翻译 | | | 李淑琴,马会娟 | | | 符号学的翻译原则是“意义相符 ,功能相似”。这一翻译原则对商标词的翻译具有重要的指导意义。本文依照符号学翻译观 ,通过对商标词特殊意义及功能的分析 ,说明英汉商标翻译不单单是指称意义的对应转换 ,更重要的是实现其联想意义的转换以求达到语用等效 ,从而使译名商标发挥与原名商标同等的效力 【作者单位】:北京机械工业学院外语系!北京市100085(李淑琴);南开大学!天津市300071(马会娟) 【关键词】:符号学;商标;商标词;翻译 【分类号】:H315.98 【DOI】:cnki:ISSN:31-1008.0.2000-04-010 【正文快照】: 美国翻译理论家尤金·奈达在符号学基础上 ,提出并发展了社会符号学翻译法。在《从一种语言到另一种语言》( 1 986 )一书中 ,奈达指出 ,从社会符号学角度研究语言 ,不仅有助于更好地理解和表达指称意义 ( desig-native meaning) ,而且有助于理解并表达联想意义 ( associative meaning)。[1 ] 因为文字符号的意义涉及社会情景中进行的某一实际活动的全过程 ,即文本不能孤立于社会情景。社会符号学翻译观有助于我们深入认识翻译的实质。翻译不单单是指称意义的对应转换 ,而且还要实现其联想意义的转换以求达到语用等效 ,从而使译入语读者获得… | | | 推荐 CAJ下载 PDF下载 | | | CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式 | | | | Semiotics and Translation of Trademark | | | LI Shu\|qin (Foreign Language Department;Beijing Machinery Institute;Beijing 100085;China) MA Hui\|juan (School of Foreign Languages;Nan Kai University;Tianjing 300071;China) [ | | | On the principle of sociosemiotics, a translation is not only to represent the designative meaning but also to transfer the pragmatic meaning so as to get the functional equivalence. This essay illustrates functionally isomorphic translation of trademark words by the study of their specific characteristics and functions on basis of semiotics in order to arrive at the closest natural equivalent in both designative and pragmatic meaning, especially to reflect the associative values of the source trademark. [ 【Keyword】:semiotics;trademark;translation |
| | | | | | 1 | Churchill,A.Gilbert,&Peter,J.Paul; Marketing[M] [M];; .1995:年 | | 2 | Leech,G.; :Semantics[M]. [M];; 1978年 | | 3 | Murphy,M.John.; :Branding:A key marketing tool[M]. [M];; 1987年 | | 4 | Collins,1997; Cobuild English Dictionary [M];; 年 | | 5 | Hatim Basil; Communication Across Cultures.[M] [M];; 2001年 | | 6 | Hise, Richard T; Basic Marketing[M] [M];; 1979年 | | 7 | Hoad, T. F; Oxford Concise Dictionary of English Etymology [M];; 2000年 | | 8 | Mary Snell-Hornby; Translation Studies. An Integrated Approach [M];; 1995年 | | 9 | Murphy, John M; Branding: a key marketing tool[M] [M];; 1987年 | | 10 | Newmark, Peter; A Textbook of Translation[M] [M];; 2001年 |
|
|
|