《上海科技翻译》2000年04期 加入收藏    获取最新 
 从符号学看商标词的翻译
 李淑琴,马会娟
   符号学的翻译原则是“意义相符 ,功能相似”。这一翻译原则对商标词的翻译具有重要的指导意义。本文依照符号学翻译观 ,通过对商标词特殊意义及功能的分析 ,说明英汉商标翻译不单单是指称意义的对应转换 ,更重要的是实现其联想意义的转换以求达到语用等效 ,从而使译名商标发挥与原名商标同等的效力
【作者单位】:北京机械工业学院外语系!北京市100085(李淑琴);南开大学!天津市300071(马会娟)
【关键词】:符号学;商标;商标词;翻译
【分类号】:H315.98
【DOI】:cnki:ISSN:31-1008.0.2000-04-010
【正文快照】:
  美国翻译理论家尤金·奈达在符号学基础上 ,提出并发展了社会符号学翻译法。在《从一种语言到另一种语言》( 1 986 )一书中 ,奈达指出 ,从社会符号学角度研究语言 ,不仅有助于更好地理解和表达指称意义 ( desig-native meaning) ,而且有助于理解并表达联想意义 ( associative meaning)。[1 ] 因为文字符号的意义涉及社会情景中进行的某一实际活动的全过程 ,即文本不能孤立于社会情景。社会符号学翻译观有助于我们深入认识翻译的实质。翻译不单单是指称意义的对应转换 ,而且还要实现其联想意义的转换以求达到语用等效 ,从而使译入语读者获得…
 推荐 CAJ下载           PDF下载
 CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式
 Semiotics and Translation of Trademark
 LI Shu\|qin (Foreign Language Department;Beijing Machinery Institute;Beijing 100085;China) MA Hui\|juan (School of Foreign Languages;Nan Kai University;Tianjing 300071;China) [
  On the principle of sociosemiotics, a translation is not only to represent the designative meaning but also to transfer the pragmatic meaning so as to get the functional equivalence. This essay illustrates functionally isomorphic translation of trademark words by the study of their specific characteristics and functions on basis of semiotics in order to arrive at the closest natural equivalent in both designative and pragmatic meaning, especially to reflect the associative values of the source trademark. [
【Keyword】:semiotics;trademark;translation
 【参考文献】 共(1)篇 
 中国期刊全文数据库找到 1 条
 
1梁晓冬; 民族心理差异与商标翻译 [J];上海科技翻译; 1997年03期
 【引证文献】 共(38)篇 
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1游玉祥; 商标翻译中文化意象的灵活移植 [J];安徽师范大学学报(人文社会科学版); 2005年01期
2张凌; 化妆品商标翻译的语用失效现象 [J];广西轻工业; 2007年06期
3虞莉; 商品品牌名称的语义分析与翻译 [J];鄂州大学学报; 2007年01期
4李森林; 文化对国际贸易的影响 [J];国际商务-(对外经济贸易大学学报); 2004年06期
5甘阳; 从符号学的角度谈广告语的翻译 [J];重庆职业技术学院学报; 2005年04期
6陆厚祥; 广告商标词的构词法分类和翻译原则 [J];安徽卫生职业技术学院学报; 2004年06期
7周雪英,彭庆锋; 文化背景及商标英译 [J];牡丹江大学学报; 2005年07期
8龚从贵; 从会话含义角度看商标词的翻译 [J];淮阴工学院学报; 2002年05期
9唐忠顺,胡剑波; 从跨文化交际看商标词的翻译 [J];中国矿业大学学报(社会科学版); 2002年01期
10鞠蓓; 基于词汇七种意义理论的商标名分析 [J];江西科技师范学院学报; 2006年06期
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 10 条
 
1赵耀; 品牌名称翻译中的文化顺应 [D];湘潭大学; 2006年
2游玉祥; 从关联理论看商标词翻译中文化意象的灵活移植 [D];华中师范大学; 2003年
3逄慧芹; 从语用学的角度看商标翻译 [D];上海海事大学; 2006年
4汪海洁; 从功能派翻译理论的角度看商标词的翻译 [D];华东师范大学; 2006年
5王瑞华; 试论商标名称的翻译原则与机制 [D];清华大学; 2005年
6代荣; 目的论与商标翻译 [D];上海海事大学; 2005年
7谢芳; 功能翻译策略在商标词翻译中的运用 [D];苏州大学; 2004年
8梁晓春; 功能对等与广告翻译 [D];上海外国语大学; 2005年
9彭艳坤; The Brand Name Translation on View of Relevance Theory [D];西南财经大学; 2006年
10胡晓姣; 论我国商标词翻译 [D];重庆大学; 2003年
 【共引文献】 共(31)篇 
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1檀巧霞,裴结贵; 奈达“Information & Impact”理论对广告语言与翻译的启发 [J];池州师专学报; 1999年04期
2檀巧霞; 从“信息与效果”理论看跨文化广告翻译 [J];安庆师范学院学报(社会科学版); 2004年04期
3甘阳; 从符号学的角度谈广告语的翻译 [J];重庆职业技术学院学报; 2005年04期
4史玉娟; 从文化差异看商标翻译的方法及原则 [J];沈阳工程学院学报(社会科学版); 2005年02期
5张成智,李敏; 品牌翻译和中国企业的世界化之路 [J];江西广播电视大学学报; 2006年01期
6陈炼; 从中外文化差异看商标翻译 [J];湖南商学院学报; 2002年01期
7张向阳; 商标词翻译的目的性行为 [J];湖南农业大学学报(社会科学版); 2005年02期
8康漫红; 浅论英文商标名的翻译 [J];企业家天地(理论版); 2007年06期
9徐晓庆; 也谈商标翻译 [J];山东师范大学外国语学院学报(基础英语教育); 2002年04期
10刘薇薇; 浅谈商标翻译 [J];黔西南民族师范高等专科学校学报; 2005年04期
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 10 条
 
1赵耀; 品牌名称翻译中的文化顺应 [D];湘潭大学; 2006年
2逄慧芹; 从语用学的角度看商标翻译 [D];上海海事大学; 2006年
3汪海洁; 从功能派翻译理论的角度看商标词的翻译 [D];华东师范大学; 2006年
4王瑞华; 试论商标名称的翻译原则与机制 [D];清华大学; 2005年
5代荣; 目的论与商标翻译 [D];上海海事大学; 2005年
6彭艳坤; The Brand Name Translation on View of Relevance Theory [D];西南财经大学; 2006年
7周茹薪; 论文化顺应在品牌名称翻译中的动态作用 [D];安徽大学; 2004年
8黄永亮; 英文商标音译词分析 [D];河北师范大学; 2004年
9马骏; 公示语及其汉英翻译 [D];哈尔滨工程大学; 2007年
10谢芬; 英汉品牌名的对比研究 [D];广西师范大学; 2000年
 【同被引文献】 共(323)篇 
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1龚益; 躲在商标背后的文化 [J];中华商标; 1996年02期
2范亚刚; 符号学与广告分析的若干问题 [J];北京大学学报(哲学社会科学版); 1995年04期
3宋志平; 多学科性交错与翻译理论研究 [J];东北师大学报(哲学社会科学版); 1995年06期
4孟华; 商名符号性质简议 [J];东方论坛; 1995年03期
5滕梅; 商标翻译浅谈 [J];大学英语; 2001年03期
6林岚; 浅析当今商品品牌的翻译形式 [J];福州大学学报(社会科学版); 2000年01期
7唐忠顺,檀晶晶; 汉字商标翻译中常见问题 [J];连锁与特许; 2002年03期
8王婷; 试论汉语商标词英译的“忠实性” [J];国外外语教学; 2003年04期
9魏敏; 略论国际贸易中商标的翻译 [J];福建政法管理干部学院学报; 2004年02期
10贺川生; 美国语言新产业调查报告:品牌命名 [J];当代语言学; 2003年01期
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 2 条
 
1王向华; 商标翻译策略 [D];山东师范大学; 2003年
2张昆群; 从功能派翻译理论的角度看广告翻译 [D];华中师范大学; 2003年
 西文参考文献找到 10 条
 
1Churchill,A.Gilbert,&Peter,J.Paul; Marketing[M] [M];; .1995:年
2Leech,G.; :Semantics[M]. [M];; 1978年
3Murphy,M.John.; :Branding:A key marketing tool[M]. [M];; 1987年
4Collins,1997; Cobuild English Dictionary [M];; 年
5Hatim Basil; Communication Across Cultures.[M] [M];; 2001年
6Hise, Richard T; Basic Marketing[M] [M];; 1979年
7Hoad, T. F; Oxford Concise Dictionary of English Etymology [M];; 2000年
8Mary Snell-Hornby; Translation Studies. An Integrated Approach [M];; 1995年
9Murphy, John M; Branding: a key marketing tool[M] [M];; 1987年
10Newmark, Peter; A Textbook of Translation[M] [M];; 2001年
 【二级参考文献】 共(2)篇 
 中国期刊全文数据库找到 2 条
 
1郑声滔,吴克炎; 翻译标准与文化交流 [J];上海科技翻译; 1996年01期
2王步丞; 民族心理差异与文学翻译 [J];中国翻译; 1996年01期
 【二级引证文献】 共(54)篇 
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1李洁; 浅谈我国商业广告的洋化现象 [J];商业研究; 2004年13期
2王和玉; 商标语言中的顺应现象 [J];广东工业大学学报(社会科学版); 2005年02期
3张向阳; 论汽车商标词的文化蕴涵 [J];长沙大学学报; 2005年03期
4张健; 中外文化差异与商标词翻译 [J];英语辅导(疯狂英语教师版); 2005年11期
5喻庆; 浅论商标名的翻译 [J];安徽文学(下半月); 2007年08期
6王和玉; 从顺应论看商标词的翻译 [J];安徽农业大学学报(社会科学版); 2006年03期
7王燕; 漫谈国际贸易中“白象”商标之英译 [J];牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版); 2007年02期
8康灿辉; 浅谈目的论观照下的英汉商标翻译技巧 [J];恩施职业技术学院学报; 2007年02期
9卢涛; 浅析商标的英汉互译 [J];湖北经济学院学报(人文社会科学版); 2006年09期
10刘汝荣; 等效翻译理论与英汉商标词的翻译 [J];江西师范大学学报(哲学社会科学版); 2004年02期
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 10 条
 
1伊娜; 英语商标词的汉译 [D];山东大学; 2006年
2秦勃; 顺应理论观照下礼貌原则的不足 [D];安徽大学; 2006年
3逄慧芹; 从语用学的角度看商标翻译 [D];上海海事大学; 2006年
4汪海洁; 从功能派翻译理论的角度看商标词的翻译 [D];华东师范大学; 2006年
5刘婷婷; 商标词翻译中的文化缺省及补偿 [D];吉林大学; 2007年
6代荣; 目的论与商标翻译 [D];上海海事大学; 2005年
7李媛; 商标词及其翻译探讨 [D];广西大学; 2007年
8李哲; 目的论视角下的化妆品说明书翻译 [D];中央民族大学; 2007年
9曹昭; 品牌名翻译的目的与适应性研究 [D];西安电子科技大学; 2006年
10周茹薪; 论文化顺应在品牌名称翻译中的动态作用 [D];安徽大学; 2004年
 【相似文献】 
 中国期刊全文数据库
 
1唐忠顺,胡剑波; 从跨文化交际看商标词的翻译 [J];中国矿业大学学报(社会科学版); 2002年01期; 157-162
2陆厚祥; 广告商标词的构词法分类和翻译原则 [J];安徽卫生职业技术学院学报; 2004年06期; 81-83
3张新元; 文化差异与商标词的翻译 [J];信阳师范学院学报(哲学社会科学版); 2001年03期; 66-68
4徐荟; 商标词翻译的互动性与跨文化差异 [J];上海科技翻译; 2004年03期; 56-57
5张向阳; 商标词翻译的目的性行为 [J];湖南农业大学学报(社会科学版); 2005年02期; 88-90
6唐忠顺; 简析商标词的翻译原则与方法 [J];郑州轻工业学院学报(社会科学版); 2002年02期; 75-77
7安亚平; 中国名牌产品商标词译名分析及其翻译方法 [J];上海翻译; 2004年04期; 44-47
8李莹; 英汉商标词之等效翻译 [J];西南民族大学学报(人文社科版); 2003年06期; 290-293+5
9周方珠; 商品名称及商标词的新义与翻译 [J];上海科技翻译; 1997年04期; 25-26
10朱凡; 英汉商标词翻译研究述评(1994-2001) [J];上海科技翻译; 2002年04期; 23-27
 中国优秀硕士学位论文全文数据库
 
1张向晖; 英汉商标词的认知研究 [D];湖南师范大学; 2004年
2胡晓姣; 论我国商标词翻译 [D];重庆大学; 2003年
3游玉祥; 从关联理论看商标词翻译中文化意象的灵活移植 [D];华中师范大学; 2003年
4刘德军; 从文化语境角度看旅游资料的翻译 [D];湖南师范大学; 2006年
5曹婷; 论商务英语翻译中的文化转向 [D];上海海事大学; 2005年
6张宏; 英汉文化意象的对比与翻译 [D];上海海事大学; 2005年
7才洪侠; 中日亲属称谓对比研究 [D];大连理工大学; 2006年
8李连波; 文化缺省的翻译探析 [D];哈尔滨工程大学; 2005年
9梁昭; 从文化语境角度看宋词的翻译 [D];重庆大学; 2005年
10秦云; 关联理论与英汉翻译中隐含信息的处理 [D];哈尔滨工程大学; 2005年
 中国博士学位论文全文数据库
 
1窦东友; 现代教育、技术与英语教学 [D];华东师范大学; 2003年
2万江波; 双语词典的翻译研究 [D];上海外国语大学; 2005年
 中国重要会议论文全文数据库
 
1黄阿仙; 英语新闻报道中的模糊语言及汉译处理 [A];福建省外国语文学会2004年会论文集 [C]; 2004年
2陈二春,梁洁; 汉语数字式略语英译研究——说“三”道“四” [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
3姚洁; 英汉动物词汇文化内涵的比较(英文) [A];贵州省翻译工作者协会2005年会暨学术交流会论文集 [C]; 2005年
4张张钰; 论英汉互译中文化特色与文化障碍的异化处理 [A];福建省外国语文学会2004年会论文集 [C]; 2004年
5付文慧; 从中国“寻根小说”的英译透视意识形态和诗学取向对翻译文本选择的影响 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
6贺朝霞; 从文化差异和关键词的翻译看西方早期对道家思想的误读 [A];福建省外国语文学会2004年会论文集 [C]; 2004年
7赵春娥; 谈科技论文题目、摘要及关键词的英文翻译 [A];山西省科技情报学会2004年学术年会论文集 [C]; 2005年
8陶丽丽; 浅议商标翻译中的关联原则 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
9李淑春; 商品包装上的商标翻译的探讨 [A];湖北省第十一届楚天创新包装设计评比论文集 [C]; 2004年
 中国重要报纸全文数据库
 
1王泽议; 谁为医药行业当翻译? [N];中国医药报; 2002年
2严家森; 翻译大打价格战 [N];经理日报; 2002年
3梁兵; 翻译产业:百亿财富谁来分享 [N];浙江经济报; 2002年
4钱艳; 交大铭泰驱动翻译产业化 [N];工人日报; 2002年
5张男; 交大铭泰激情修建“翻译工厂” [N];中国商报; 2002年
6王亚军 严家森; 翻译“蛋糕”一口吃个大胖子 [N];经理日报; 2002年
7本报记者 王亚军; 翻译产业百亿财富谁来分享 [N];市场报; 2002年
8本报记者 乔国栋; 翻译商机200亿 交大铭泰欲霸“译江湖” [N];中国经济时报; 2002年
关于知网 | CNKI导报 | 知识产权声明 | 联系我们 | 知网招商
京ICP证040431号 京ICP证040441号 互联网出版许可证新出网证(京)字008号
售卡热线:800-810-6613、010-62789720、010-62773682
售后服务:800-810-1436(限座机拨打) 010-62791813、010-62783978
招商热线: 010-62772106 投诉电话:010-62791994 2007 中国知网(cnki)