《武汉金融高等专科学校学报》1999年04期 加入收藏    获取最新 
 等值翻译及其在英汉对译中的运用
 何慧刚
 
【作者单位】:武汉金融高等专科学校
【分类号】:H315.9
【DOI】:cnki:ISSN:1009-1254.0.1999-04-015
【正文快照】:
  翻译是一种传递文化信息的方式.从本质上讲,翻译是一种跨语言、跨文化的文化交际活动。如何克服不同语言文化的差异,实现最大程度的文化交流,历来为许多翻译理论家和实践家所探索.1898年严复在《(天演论)译例言》中提出的“信、达、雅”的翻译标准成为我国译论的经典.后来翻译标准大都不越此论。1932年林语堂在《论翻译》中首次提出不可译与传神的问题.朱光潜1944年在《谈翻译》中首次明确提出“近似”说,认为“大部分文学作品虽可翻译,译文也只能得原文的近似。”林语堂和朱光潜的著说已经奠定了近似翻译学的理论基础.而后用择…
 推荐 CAJ下载           PDF下载
 CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式
 【相似文献】 
 中国期刊全文数据库
 
1何慧刚; 等值翻译及其在英汉对译中的运用 [J];武汉金融高等专科学校学报; 1999年04期; 61-64
2黄凌; 小说对话的等值翻译 [J];兰州商学院学报; 1992年04期; 92-95
3韩琳; 浅谈等值翻译 [J];辽宁经济职业技术学院(辽宁经济管理干部学院学报); 2006年01期; 88-89
4杨虹; 英汉对译中句子成分的变换 [J];河南金融管理干部学院学报; 1999年03期; 83-84
5杨倩,李刚; 颜色词在英汉对译中的科学运用 [J];科技经济市场; 2006年03期; 152-153
6雨燕; 商贸工作者的得力助手——英汉商业辞典 [J];天津商学院学报; 1992年04期; 85
7严维华; 主位推进理论应用于段落翻译的研究 [J];云南财贸学院学报(社会科学版); 2005年05期; 157-158
8张万春; 国际商务英语教学初探 [J];现代财经-天津财经学院学报; 1998年08期; 61-64
 中国优秀硕士学位论文全文数据库
 
1王富银; 翻译等值理论的语用顺应论诠释 [D];贵州师范大学; 2004年
2李泰盛; 英汉对译词语研究 [D];北京语言文化大学; 2001年
3沈继诚; 论功能对等原则与汉语广告英译 [D];广西师范大学; 2000年
 中国重要会议论文全文数据库
 
1陈雅婷; 英汉习语互译中的语用失误与语用等值 [A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上) [C]; 2006年
2杨丽达; 《大学英语》课文中的长句翻译 [A];贵州省翻译工作者协会2005年会暨学术交流会论文集 [C]; 2005年
关于知网 | CNKI导报 | 知识产权声明 | 联系我们 | 知网招商
京ICP证040431号 京ICP证040441号 互联网出版许可证新出网证(京)字008号
售卡热线:800-810-6613、010-62789720、010-62773682
售后服务:800-810-1436(限座机拨打) 010-62791813、010-62783978
招商热线: 010-62772106 投诉电话:010-62791994 2007 中国知网(cnki)