《中国翻译》1998年04期 加入收藏    获取最新 
 努力求大同 允许存小异——对香港与内地译名差异现象的浅析及其解决办法初探
 鲍世修
   努力求大同允许存小异——对香港与内地译名差异现象的浅析及其解决办法初探鲍世修香港本来就是中国的领土,香港同胞和内地人民同宗同根,使用同样的语言和文字,长期以来,由于社会制度和工作生活环境的不同,语言和文字使用习惯上的差异,两地译者对外语中的某些名词术...
【分类号】:H159
【DOI】:cnki:ISSN:1000-873X.0.1998-04-013
【正文快照】:
  努力求大同允许存小异——对香港与内地译名差异现象的浅析及其解决办法初探鲍世修香港本来就是中国的领土,香港同胞和内地人民同宗同根,使用同样的语言和文字,长期以来,由于社会制度和工作生活环境的不同,语言和文字使用习惯上的差异,两地译者对外语中的某些名词术语各有自己的译法,从而出现了同一外国事物、多种中国译名的复杂情况。这不仅给两地同胞和世界各地华人在接受和交流外来新闻动态、财经信息、文化和科技资源、学术思想以及文学作品内容等方面造成很大不便,而且从长远看也不利于和难以满足汉语的健康发展及其规范化建设…
 推荐 CAJ下载           PDF下载
 CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式
 【引证文献】 共(10)篇 
 中国期刊全文数据库找到 7 条
 
1刘维一; 音译词与文化 [J];成都大学学报(社会科学版); 2005年S1期
2李佳; 汉英文化负载词翻译策略探讨——以鲁迅小说《祝福》的英译文为例 [J];北京第二外国语学院学报; 2007年04期
3何红,赵欣; 音译词的文化透视 [J];河北科技大学学报(社会科学版); 2004年02期
4李兆国; 翻译中的文化因素及文化负载词的处理 [J];山东师范大学外国语学院学报(基础英语教育); 2003年03期
5邹幸居; 香港与大陆译名差异现象浅析 [J];西北第二民族学院学报(哲学社会科学版); 2004年02期
6陈宏阵; 浅析dioxin的译名 [J];芜湖职业技术学院学报; 2000年04期
7胡清平; 音意兼译——外来语中译之首选 [J];中国翻译; 2001年06期
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 3 条
 
1钱钰; 论地区文化对翻译风格的影响 [D];对外经济贸易大学; 2002年
2刘咏波; 现代汉语中外来词的特点及其翻译研究 [D];上海外国语大学; 2006年
3骆乐; 现代汉语中英语外来词译名翻译 [D];华中师范大学; 2001年
 【同被引文献】 共(41)篇 
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1梁莉莉; 香港粤语与香港文化的关系 [J];方言; 1997年03期
2贺又宁; 对“外来词”的再审视 [J];贵州师范大学学报(社会科学版); 2001年03期
3靳建芳,戴卫平; 外来新词新语的汉化翻译 [J];北京教育学院学报; 2003年01期
4赵艳芳; 西方语言文化对现代汉语词汇的影响——《现代汉语词汇的形成及向国语的进化:1840-1898》评介 [J];当代语言学; 1996年01期
5柳星; 外来词汉化的文化心理原因 [J];湖南教育学院学报; 2000年S1期
6辜正坤; 外来术语翻译与中国学术问题 [J];北京大学学报(哲学社会科学版); 1998年04期
7费孝通; 中华民族的多元一体格局 [J];北京大学学报(哲学社会科学版); 1989年04期
8万迪梅; 从文化的角度看汉语外来词的翻译 [J];北京第二外国语学院学报; 2000年06期
9杜云辉; 论口译人员的综合素质 [J];中国科技翻译; 2000年01期
10吴永波; 缩略语、外来词及其翻译中的懒惰现象 [J];中国科技翻译; 2002年01期
 西文参考文献找到 4 条
 
1Lotman Juri,&Uspensky B.A; On the Semiotic Mecha-nism of Culture[M [M];; 1978年
2Newmark,Peter; Approaches to Translation [M];; 2001年
3Newmark,Peter; A Textbook ofTranslation [M];; 2001年
4Venuti, Lawrence; Rethinking Translation [M];; 1992年
 【二级引证文献】 共(61)篇 
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1翟步习; 音译在商标词翻译中的运用及其原因透析 [J];安徽农业大学学报(社会科学版); 2004年02期
2刘维一; 音译词与文化 [J];成都大学学报(社会科学版); 2005年S1期
3邹威华,冯毅,唐晓虹; 汉英商标词的跨文化解读 [J];西华师范学院学报(社会科学版); 2003年06期
4李建华; 商标翻译中音译的特点 [J];承德民族师专学报; 2004年04期
5马志民,董荣月; 试论外来语及其引进机制 [J];大学英语(学术版); 2007年01期
6管玮; 合作原则在外来语翻译中的体现 [J];上海电力学院学报; 2004年04期
7万本华,李真; 正确把握词义是英汉词汇翻译的关键 [J];达县师范高等专科学校学报; 2003年04期
8杨德权; 试论英文词汇在汉语中的融合及翻译 [J];黎明职业大学学报; 2007年02期
9李佳; 汉英文化负载词翻译策略探讨——以鲁迅小说《祝福》的英译文为例 [J];北京第二外国语学院学报; 2007年04期
10潘先军; 汉语外来词构成羡余现象说略 [J];汉字文化; 2007年03期
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 10 条
 
1刘慧娟; 新闻翻译中的语境研究 [D];上海外国语大学; 2005年
2赵耀; 品牌名称翻译中的文化顺应 [D];湘潭大学; 2006年
3李洪华; 音译用字规范研究 [D];山东师范大学; 2004年
4舒晓杨; 从社会符号学角度探讨汉语习语的英译 [D];浙江师范大学; 2005年
5朱晓菁; 《名利场》杨必译本中文化负载词研究 [D];中国人民解放军外国语学院; 2007年
6刘咏波; 现代汉语中外来词的特点及其翻译研究 [D];上海外国语大学; 2006年
7苏纯怡; 地区文化对翻译风格的影响—大陆、台湾意汉译文比较 [D];对外经济贸易大学; 2006年
8刘祥清; 论可译性及其限度 [D];湖南师范大学; 2004年
9章丽娜; 论《围城》中汉语文化负载词的翻译 [D];山东大学; 2007年
10赵红霞; 会话合作原则在外来语翻译中的应用 [D];大连理工大学; 2006年
 【相似文献】 
 中国期刊全文数据库
 
1鲍世修; 努力求大同 允许存小异——对香港与内地译名差异现象的浅析及其解决办法初探 [J];中国翻译; 1998年04期; 55-57
2雷颐; 译名琐谈 [J];瞭望; 1991年19期; 41+40
3薛义; 如何解决统一哲学译名问题? [J];中国图书评论; 1987年02期; 186-187
4何跃敏; 当前西片译名中的问题与对策 [J];中国翻译; 1997年04期; 42-44
5汪惠迪!新加坡; 审定译名,促进媒体译名规范化——新加坡华文媒介统一译名委员会工作简介 [J];科技术语研究; 1999年03期; 2-3
6上海南汇航头中心小学六(1)班全体学生; 相思叶儿寄香港——给香港小朋友的一封信 [J];中小学图书情报世界; 1997年04期; 48
7邵虞; 译名小议 [J];电子产品世界; 1994年06期; 26
8周祖达; 我国辞书建设亟须译名规范化——培根哲学用语idol一词的译名质疑 [J];辞书研究; 2002年02期; 88-89
9虞莉; 电影译名初探 [J];华东师范大学学报(哲学社会科学版); 1995年03期; 95-97+26
10盛玉麒; 海峡两岸同源异形电脑术语辨析(之十二) [J];术语标准化与信息技术; 1997年04期; 11-14
 中国优秀硕士学位论文全文数据库
 
1吕玉红; 品牌译名的理据方式和动机方式 [D];中国海洋大学; 2004年
2李晨; 译名译法的文化研究 [D];广西师范大学; 2006年
3汤慧; 试论翻译中的形象保留与转换 [D];华中师范大学; 2003年
4黄频频; Cultural Differences and Idiom Translation [D];安徽大学; 2003年
5陈学谦; 翻译单位与其译语等值物之间的对应关系 [D];湖南师范大学; 2002年
6王颖; 文化负载词汇及其翻译方法研究 [D];吉林大学; 2004年
7段维玲; 语篇层次上的翻译 [D];外交学院; 2005年
8叶长缨; 试论电影配音翻译 [D];福州大学; 2006年
9李明良; Functional Approaches to Translating Chinese Kinship Nouns [D];电子科技大学; 2003年
10段雅睿; “对等”作为翻译标准的合理性 [D];外交学院; 2001年
 中国博士学位论文全文数据库
 
1黄仲鸣; 香港三及第文体的流变及其语言学研究 [D];暨南大学; 2001年
2黄忠廉; 小句中枢全译说 [D];华中师范大学; 2005年
 中国重要会议论文全文数据库
 
1孔玫; 香港中文教学探讨 [A];第三届国际汉语教学讨论会论文选 [C]; 1990年
2吴瑞萍; 香港双语庭审中的若干问题 [A];语言与法律研究的新视野——语言与法律首届学术研讨会论文集 [C]; 2002年
3欧阳汝颖; 香港80年代的汉语教育发展概况 [A];第二届国际汉语教学讨论会论文选 [C]; 1987年
4刘镇发; 香港两百年来语言生活的演变 [A];华人地区语文生活与语文计划国际学术研讨会论文 [C]; 2002年
5邹振环; 丝绸之路:文明对话之路上的《华夷译语》 [A];“丝绸之路与文明的对话”学术讨论会论文集 [C]; 2006年
6梁雅玲; 方言区(香港)普通话教材编写原则初探 [A];第五届国际汉语教学讨论会论文选 [C]; 1996年
7田小琳; 社区词 [A];第五届国际汉语教学讨论会论文选 [C]; 1996年
8蔡琇如; 香港外籍儿童学习汉语初探 [A];第五届国际汉语教学讨论会论文选 [C]; 1996年
9李乐毅; 现代汉语外来词的统一问题 [A];语言文字应用研究论文集(Ⅰ) [C]; 1995年
10许晶晶,吕小柳,毛东兴; 中国人群1k~4kHz纯音等响曲线与ISO标准的显著差异 [A];中国声学学会2006年全国声学学术会议论文集 [C]; 2006年
 中国重要报纸全文数据库
 
1何亮亮; 香港的译名为何和内地不同 [N];羊城晚报; 2004年
2戴吾三; 科学家译名规范不容忽视 [N];科学时报; 2004年
3江苏 袁晓蕾; 电影的译名漫谈 [N];电子报; 2000年
4中国社会科学院副院长 江蓝生; 学术译名之忧 [N];北京日报; 2000年
5赵宗禧; 北京老字号全球征集中餐译名 [N];西部时报; 2007年
6 外国电影的译名 [N];文化艺术报; 2007年
7中央编译局 郑异凡; “俄罗斯”、“俄国”的译名及“前苏联”的用法 [N];中国社会科学院院报; 2003年
8李新烽; 查地图的烦恼 [N];人民日报; 2000年
9余中先; 女士,少女,淑女?还是姑娘,小姐? [N];中华读书报; 2007年
10聂长顺; 近代汉字术语误植问题初探 [N];光明日报; 2006年
关于知网 | CNKI导报 | 知识产权声明 | 联系我们 | 知网招商
京ICP证040431号 京ICP证040441号 互联网出版许可证新出网证(京)字008号
售卡热线:800-810-6613、010-62789720、010-62773682
售后服务:800-810-1436(限座机拨打) 010-62791813、010-62783978
招商热线: 010-62772106 投诉电话:010-62791994 2007 中国知网(cnki)