《上海科技翻译》1998年04期 加入收藏    获取最新 
 奈达究竟怎样看待翻译与翻译理论
 张经浩
   我国从事翻译研究与翻译教学的人,恐怕没有不知道美国的翻译理论家尤金·奈达(EugeneNida)的。我国大陆翻译研究热的出现可以说与奈氏理论的传入很有关。1982年第4期《翻译通讯》发表《翻译是一门科学——评奈达著〈翻译科学探索〉》,率先对奈达的翻译...
【作者单位】:上海理工大学
【分类号】:H059
【DOI】:cnki:ISSN:1000-6141.0.1998-04-001
【正文快照】:
  我国从事翻译研究与翻译教学的人,恐怕没有不知道美国的翻译理论家尤金·奈达(EugeneNida)的。我国大陆翻译研究热的出现可以说与奈氏理论的传入很有关。1982年第4期《翻译通讯》发表《翻译是一门科学——评奈达著〈翻译科学探索〉》,率先对奈达的翻译观作了系统扼要的介绍。该文云:“他(即奈达——笔者)认为,翻译不仅是一种艺术,一种技巧,一种文学的再创作,而且还是一门科学。这里,所谓科学,主要指的是翻译的描写性,也就是说可以像描写语言一样,对翻译程序和方法进行客观的、科学的描写,并使之公式化。”(…
 推荐 CAJ下载           PDF下载
 CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式
 【引证文献】 共(13)篇 
 中国期刊全文数据库找到 9 条
 
1张经浩; 翻译、译评与翻译理论 [J];重庆交通学院学报(社会科学版); 2003年02期
2许晓艳,许明武; 奈达翻译观评介 [J];华中科技大学学报(社会科学版); 2001年03期
3汪淼,衷丽; 从奈达翻译思想转变看翻译的科学与艺术之争 [J];江西理工大学学报; 2006年02期
4李兆国; 翻译中的文化因素及文化负载词的处理 [J];山东师范大学外国语学院学报(基础英语教育); 2003年03期
5杨大亮,张志强; 翻译本质再认识 [J];上海科技翻译; 2001年03期
6李田心; 语言规律、规则和翻译(科)学 [J];外语与外语教学; 2001年05期
7陈宏薇; 从“奈达现象”看中国翻译研究走向成熟 [J];中国翻译; 2001年06期
8张经浩; 翻译学:一个未圆且难圆的梦 [J];外语与外语教学; 1999年10期
9周领顺; 树篇章单位 建互动模式——对英语专业本科生翻译教学的定位 [J];扬州大学学报(高教研究版); 2003年03期
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 4 条
 
1李斐; 译者的主体性对译本的影响 [D];华东师范大学; 2006年
2马宾; 对等翻译的虚拟性 [D];苏州大学; 2006年
3覃玉荣; 新闻英语及其翻译 [D];广西大学; 2001年
4傅华世; Reader's Response and C-E/E-C Translation [D];浙江大学; 2003年
 【同被引文献】 共(86)篇 
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1劳陇; 再论“直译”与“意译”─—对奈达和纽马克翻译理论的一点商榷 [J];国际关系学院学报; 1994年03期
2赵艳芳; 西方语言文化对现代汉语词汇的影响——《现代汉语词汇的形成及向国语的进化:1840-1898》评介 [J];当代语言学; 1996年01期
3刘重德; 三谈“信达切”原则——兼与彭君商讨学风问题 [J];福建外语; 2000年04期
4张经浩; 翻译、译评与翻译理论 [J];重庆交通学院学报(社会科学版); 2003年02期
5伍姣艳; 译者主体性和严复的翻译选择 [J];湖南工程学院学报(社会科学版); 2004年04期
6陈秀; 孙致礼翻译思想研究 [J];宁波工程学院学报; 2005年01期
7孙致礼; 坚持辩证法,树立正确的翻译观 [J];解放军外国语学院学报; 1996年05期
8俞真; 翻译的动态标准 [J];解放军外国语学院学报; 2000年05期
9周邦友; 科技期刊名称英译规范化 [J];中国科技翻译; 2000年03期
10许晓艳,许明武; 奈达翻译观评介 [J];华中科技大学学报(社会科学版); 2001年03期
 【二级引证文献】 共(78)篇 
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1周开鑫; 也谈“哲学博士”及其他 [J];重庆交通学院学报(社会科学版); 2005年02期
2崔校平,刘振前; 翻译学研究的困境、误区与出路 [J];东岳论丛; 2003年05期
3邵璐; 翻译研究中“主次颠倒”论的负面本质 [J];广东外语外贸大学学报; 2007年03期
4邵璐; 评误读论者之误读——与李田心先生谈Nida“翻译理论中几个基本概念词”的理解与翻译 [J];外国语言文学; 2006年04期
5马会娟,管兴忠; 中国翻译理论五十年:回顾与展望 [J];甘肃社会科学; 2006年02期
6谭莲香; 建立翻译学:历史必然性与现实可能性 [J];重庆邮电学院学报(社会科学版); 2003年04期
7潘伟华,牛新生; 论归化翻译和异化翻译 [J];达县师范高等专科学校学报; 2005年03期
8李佳; 汉英文化负载词翻译策略探讨——以鲁迅小说《祝福》的英译文为例 [J];北京第二外国语学院学报; 2007年04期
9冯长甫; 英译汉教学技巧初探 [J];上海金融学院学报; 2006年01期
10唐拥军; 论翻译的核心问题——对等及对等原则 [J];南京航空航天大学学报(社会科学版); 2001年03期
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 10 条
 
1李宏亮; “中国译界关于翻译学建设的争论”研究 [D];四川大学; 2005年
2朱晓菁; 《名利场》杨必译本中文化负载词研究 [D];中国人民解放军外国语学院; 2007年
3李玉贵; Nida的“读者等同反应论”及其在文化翻译中的局限性 [D];华中师范大学; 2003年
4邢正汉; 论国际商务合同英译汉的灵活性 [D];上海海事大学; 2006年
5吴旋; 关于陶潜诗歌三个英译本的描写性研究 [D];哈尔滨工程大学; 2005年
6喻锋平; 翻译主体性研究概观 [D];湖南师范大学; 2004年
7刘宇松; 奈达翻译理论探析 [D];湖南师范大学; 2005年
8章丽娜; 论《围城》中汉语文化负载词的翻译 [D];山东大学; 2007年
9李斐; 译者的主体性对译本的影响 [D];华东师范大学; 2006年
10何蕴芳; 法律文件两个英译本的翻译技巧比较研究 [D];上海海运学院; 2001年
 中国博士学位论文全文数据库找到 1 条
 
1胡显耀; 当代汉语翻译小说规范的语料库研究 [D];华东师范大学; 2006年
 【相似文献】 
 中国期刊全文数据库
 
1张经浩; 奈达究竟怎样看待翻译与翻译理论 [J];上海科技翻译; 1998年04期; 6-8
2楼世正; 奈达及其近著《翻译的障碍和桥梁》 [J];上海科技翻译; 1989年02期; 43-44
3刘军平; 现代翻译科学的构筑:从乔姆斯基到奈达 [J];外国语(上海外国语学院学报); 1996年02期; 28-32
4初力; 美著名翻译理论家尤金·奈达在北外讲学 [J];外语教学与研究; 1985年04期; 50
5李田心; 谈奈达翻译理论中几个基本概念词的误读和误译 [J];上海翻译; 2004年04期; 61
6张南峰; 从奈达等效原则的接受看中国译论研究中的价值判断 [J];外国语(上海外国语学院学报); 1999年05期; 44-51
7翟凤荣; 从奈达翻译观的变化看翻译教学 [J];中国煤炭经济学院学报; 2001年01期; 92-93+97
8林克难; 奈达翻译理论的一次实践 [J];中国翻译; 1996年04期; 7-10+17
9苏文秀; 奈达与纽马克翻译理论比较 [J];四川外语学院学报; 1998年03期; 89-96
10李大刚; 从乔姆斯基的语言观再论奈达的翻译思想 [J];山西大学学报(哲学社会科学版); 1994年01期; 74-77
 中国优秀硕士学位论文全文数据库
 
1张晗; 奈达的动态对等理论在圣经翻译中的应用 [D];外交学院; 2005年
2李琴; 不同的对等——当代美国主要翻译理论述评 [D];外交学院; 2003年
3毕文成; 奈达“功能对等”理论在电影翻译中的应用 [D];上海外国语大学; 2004年
4张玲; 奈达对等理论与中医文献翻译 [D];中国海洋大学; 2004年
5倪万辉; 从翻译的文化本质及译者主体性看奈达的“功能对等理论” [D];西北师范大学; 2004年
6李玉贵; Nida的“读者等同反应论”及其在文化翻译中的局限性 [D];华中师范大学; 2003年
7顾玉萍; 严复、奈达、纽马克翻译理论的一致性 [D];太原理工大学; 2005年
8彭俊; 翻译中的礼貌对等 [D];重庆大学; 2003年
9王璐; 论隐喻及隐喻翻译 [D];黑龙江大学; 2006年
 中国重要会议论文全文数据库
 
1张艳丰; 再论奈达早期翻译理论中的语言学途径 [A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集 [C]; 2005年
2杨波,戴胜海; 英汉机器翻译中“OF-短语”的理解与翻译 [A];第二届全国学生计算语言学研讨会论文集 [C]; 2004年
3 Translation Studies:Humanistic or Scientistic?——An Initial Study of George Steiner’s Hermeneutic Translation Theory in After Babel [A];Proceedings of FIT Fourth Asian Translators' Forum [C]; 2005年
4丁洁; 最切近的对等 [A];贵州省翻译工作者协会2005年会暨学术交流会论文集 [C]; 2005年
5李予军; 从社会语言学角度看城市化发展与语言的变迁 [A];第二届城市科学论坛论文集 [C]; 2006年
 中国重要报纸全文数据库
 
1牛新生; 中国传统译论:扬弃抑或传承? [N];文艺报; 2006年
2无锡商业职业技术学院 夏金龙; 论英汉互译中信息不对等及翻译方法 [N];现代教育报.校长周刊; 2005年
关于知网 | CNKI导报 | 知识产权声明 | 联系我们 | 知网招商
京ICP证040431号 京ICP证040441号 互联网出版许可证新出网证(京)字008号
售卡热线:800-810-6613、010-62789720、010-62773682
售后服务:800-810-1436(限座机拨打) 010-62791813、010-62783978
招商热线: 010-62772106 投诉电话:010-62791994 2007 中国知网(cnki)