| | | | | 浅谈指示代词ТОТ的译法 | | | 韩艳丽 | | | 浅谈指示代词ТОТ的译法辽宁大学韩艳丽俄语指示代词很多,在俄译汉时最易出现问题的是ТОТ。ТОТ通常用来指代上下文中两个名词中处于补语地位(旁格)的那个词,之所以不用,而用ТОТ,是为了避免混淆。由于这种用法的ТОТ常放在后面,俄译汉时可以译成“后者... 【作者单位】:辽宁大学 【分类号】:H355.9,H355.9 【DOI】:cnki:ISSN:0470-9055.0.1998-04-012 【正文快照】: 浅谈指示代词ТОТ的译法辽宁大学韩艳丽俄语指示代词很多,在俄译汉时最易出现问题的是ТОТ。ТОТ通常用来指代上下文中两个名词中处于补语地位(旁格)的那个词,之所以不用,而用ТОТ,是为了避免混淆。由于这种用法的ТОТ常放在后面,俄译汉时可以译成“后者”,有时也可具体化,译成ТОТ所指代的那个名词。如:1)但是每个人都知道,肉类生产取决于青饲料的料量,而青饲料生产要靠机器,后者则又是用金属来制造的。2)沙德林稍注视了一下迎面走来的人,稍稍往旁边让了一下,因为那人走得很快。ТОТ译成所指名词:3)他… | | | 推荐 CAJ下载 PDF下载 | | | CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式 |
|
|