《英语知识》1996年08期 加入收藏    获取最新 
 缩略词的几种译法
 王毅成
   <正> 缩略词按说应该全称逐词译出才能使读者明了其词义。但缩略词全称的译名一般都比较长,文字不简练,使用起来往往让人感到冗长累赘。因此,人们本着词语的经济原则,对缩略词的译名作了一些简便易行的处理。1.采用缩略词的音译形式有些缩略词取音译译名后,由于文字简练,很快被人们广泛采用。由于使用频率很高,并已约定俗成,因而也被词典采用,例如 DDT 滴滴涕(dichloro-diphenyl-trichloroethone 二氯二苯三氯乙烷);TNT 梯恩梯(trini-
【分类号】:H315.9
【DOI】:CNKI:ISSN:1003-3351.0.1996-08-009
【正文快照】:
  缩略词按说应该全称逐词译出才能使读者明了其词义。但缩略词全称的译名一般都比较长,文字不简练,使用起来往往让人感到冗长累赘。因此,人妈本着词语的经济原则,对缩略词的译名作了一些简便易行的处理。 1.采用缩略词的音译形式 有些缩略词取音译译名后,由于文字简练,很快被人们广泛采用。由于使用频率很高,并已约定俗成,因而也被词典采用,例如DDT滴滴涕(diehloro一diphenyl一triehloroethone二氯二苯三氯乙烷);TNT梯恩梯(trini-trotoluen。三硝基甲苯);AIDS艾滋病(aequired immunodefieieney syndrome获得性免疫缺损综合症);radar雷达(…
 推荐 CAJ下载           PDF下载
 CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式
 【相似文献】 
 中国期刊全文数据库
 
1曲日清; 常用缩略词举例 [J];俄语学习; 1995年04期; 53-57
2谢载福; 略谈缩略词的构词能力 [J];中国俄语教学; 1989年06期; 63-64+66
3诸葛苹; 俄语缩略词的读法 [J];中国俄语教学; 1988年02期; 26-32
4刘芳,王灵玲; 俄语缩略词略论 [J];齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版); 2000年03期; 68-69
5张娟云; 俄语缩略词的构成 [J];外语学刊; 1980年04期; 63-68
6陈晨; 关于英语字母缩略词的若干问题 [J];福建外语; 1996年04期; 25-28
7汪成慧; 俄语缩略词书写形式谈 [J];达县师范高等专科学校学报; 1995年04期; 52-54
8朱宾贤; 口语中的缩略词 [J];中国俄语教学; 1984年04期; 37-40
9王毅成; 缩略词的几种译法 [J];英语知识; 1996年08期; 14-15
10盛维; 英语词首缩略词探微 [J];中州大学学报; 1999年03期; 94
 中国优秀硕士学位论文全文数据库
 
1骆乐; 现代汉语中英语外来词译名翻译 [D];华中师范大学; 2001年
2王婷婷; 从电影译名看外来文化对中日两国语言的影响 [D];对外经济贸易大学; 2005年
3张捷; 英—汉人名音译中的语音对应规律初探 [D];华东师范大学; 2006年
 中国重要会议论文全文数据库
 
1姜占民; 浅谈俄语缩略词 [A];外语语言教学研究——黑龙江省外国语学会第十一次学术年会论文集 [C]; 1997年
2罗平; 一个不容忽视的语言现象—俄语缩略词 [A];外语语言教学研究——黑龙江省外国语学会第十一次学术年会论文集 [C]; 1997年
3柯金算; 商标译名初探 [A];福建省外国语文学会2001年年会论文集 [C]; 2001年
4郑冰寒,陈瑶; “Blog”译名问题探究 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
5韦建华; 重视高校译名问题 [A];贵州省翻译工作者协会2006年会暨学术交流会论文集 [C]; 2006年
6杨德龙,陈军; 术语face的译名:“面子”还是“脸”? [A];第六届中国跨文化交际研究会年会论文摘要汇编 [C]; 2005年
7李安兴; 框架语义学、语料库建设与汉英词典新词的译名 [A];2004年辞书与数字化研讨会论文集 [C]; 2004年
8夏鲁明; 文学作品姓名翻译的探讨、反思与借鉴——以《哈利·波特与混血王子》的两个中译本为例 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
9夏鲁明; 文学作品姓名翻译的探讨、反思与借鉴——以Harry Potter and the Half Blood Prince的两个中译本为例 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
 中国重要报纸全文数据库
 
1本报记者  王立嘉; 商标译名:企业走出国门的“拦路虎”? [N];市场报; 2006年
2本版编辑陈杰 闻白  ; 老字号,怎么给你取“洋名” [N];人民日报; 2008年
3邹大鹏高鹏; 向“洋泾浜英语”,北京奥运会下达最后通牒 [N];新华每日电讯; 2007年
4金柯; 让公共场所英译名更规范 [N];解放日报; 2004年
关于知网 | CNKI导报 | 知识产权声明 | 联系我们 | 知网招商
京ICP证040431号 京ICP证040441号 互联网出版许可证新出网证(京)字008号
售卡热线:800-810-6613、010-62789720、010-62773682
售后服务:800-810-1436(限座机拨打) 010-62791813、010-62783978
招商热线: 010-62772106 投诉电话:010-62791994 2007 中国知网(cnki)