| | | | | 论进口品商标翻译的方法与技巧 | | | 陈全明 | | | 论进口品商标翻译的方法与技巧陈全明商标是商品的标记。构成商标的要素主要是文字,图形或文字与图形的组合。一个商标代表一种商品参加市场竞争。所以,探究商标的翻译方法与技巧,是一个具有现实意义的“热点”问题。为此,本文拟就一些典型商标实例的分析与透视,探究... 【作者单位】:贵州省凯里市黔东南教育学院外语系 【分类号】:H315.9 【DOI】:cnki:ISSN:10020489.0.1996-01-004 【正文快照】: 论进口品商标翻译的方法与技巧陈全明商标是商品的标记。构成商标的要素主要是文字,图形或文字与图形的组合。一个商标代表一种商品参加市场竞争。所以,探究商标的翻译方法与技巧,是一个具有现实意义的“热点”问题。为此,本文拟就一些典型商标实例的分析与透视,探究进口品英语商标翻译的标准、原则以及行之有效的方法。同时,还试图就翻译实践中可能遇到的一些具体技巧的处理问题,作一番实质性的探索。翻译进口品商标,不仅需要结合汉语的文字特点及其表达习惯而赋予其强烈的时代色彩,而且还必须顺应和迎合消费者的心理追求。这就是… | | | 推荐 CAJ下载 PDF下载 | | | CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式 |
|
|