| | 英语在1500多年的发展史中,吸收了大量的外来语词汇(约占英语总词汇量的80%),其中法语词汇所占比例是最大的(约35%)。进入英语后的法语借词无疑要受到英语语音、词汇系统的影响而发生音变和词形变化。本文从三个方面浅析了进入英语后的法语借词是怎样被改造得符合英语音素与词素模式的。 【关键词】:法语借词;元音变化;音长变体;分裂变化;第二特征;辅音音变;音位变体;词尾脱落;屈折消失;屈折变化;变音符;英语化 【分类号】:H313 【DOI】:cnki:ISSN:1008-2042.0.1996-04-009 【正文快照】: 在英语语音教学中,我们常常会碰到一些比较特殊的语音现象和单词拼写形式。其中主要原因之一就是由于英语在一千五百多年的发展史中吸收了大量的外来语词汇,其中包括拉丁语、法语、希腊语、德语、西班牙语、意大利语、丹麦语、波兰语、阿拉伯语、葡萄牙语等几十种语言。 外国有学者认为,英语中的外来语词汇占英语词汇总数的80呢,而这其中,又约有50ye的词汇是来自拉丁语和法语。英炳书同志在他的《英语字源与造字》一书中引用梁实秋先生的话说;“所谓现代英文,‘实际上是两大语系的混合,一个是日耳曼语系的盎格鲁撤克逊文字,一个是罗曼司文字… |