《中国翻译》1995年06期 加入收藏    获取最新 
 论无实义动词与翻译
 张梅岗
   <正> 科技英语是叙事,重在物质过程、存在过程和关系过程的描述,重在信息的准确传递。 科技语言的演变体现在两个方面:一是词汇量越来越庞大。词汇的结构复杂化、合理化、逻辑化,名词短语、名词化结构是信息传递的重要载体。二是句子结构成分简单化,简单到正常逻辑分析和表达所需的最简单的程度。常用句型有限,表达更加合理化、逻辑化。
【作者单位】:湖南农业大学外语系
【分类号】:H315.9
【DOI】:cnki:ISSN:1000-873X.0.1995-06-008
【正文快照】:
  科技英语是叙事,重在物质过程、存在过程和关系过程的描述,重在信息的准确传递。 科技语言的演变体现在两个方面:一是词汇量越来越庞大。词汇的结构复杂化、合理化、逻辑化,名词短语、名词化结构是信息传递的重要载体。二是句子结构成分简单化,简单到正常逻辑分析和表达所需的最简单的程度。常用句型有限,表达更加合理化、逻辑化。 语言学家Godfrey和Parr都指出:句子结构的复杂化程度越来越低,其目的是能够使信息尽可能有效地传递。在整个技术文献里——包括广告、科普和贸易文献——普通英语中任何结构都可能见到。但是科技专业作者偏爱用…
 推荐 CAJ下载           PDF下载
 CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式
 【引证文献】 共(4)篇 
 中国期刊全文数据库找到 4 条
 
1张梅岗; 译学研究的认知——功能途径 [J];中国科技翻译; 2007年03期
2杨萍; 连接图式结构的翻译 [J];中国科技翻译; 2007年03期
3刘春燕; 论科技文体的信息翻译模式(二) [J];江西通信科技; 2001年04期
4刘春燕; 论科技文体的翻译原则与方法 [J];中国科技翻译; 2004年03期
 【同被引文献】 共(12)篇 
 中国期刊全文数据库找到 6 条
 
1刘春燕; 科技英语常见特殊句法结构 [J];江西通信科技; 1998年01期
2刘爱容; 建立有中国特色的翻译理论体系 [J];中国科技翻译; 2001年04期
3耿智; 从认知-功能视角对功能翻译理论的研究 [J];外语与外语教学; 2002年02期
4叶子南; 全球化和标准化语言的翻译 [J];中国翻译; 2000年02期
5辜正坤; 外来术语翻译与中国学术问题 [J];中国翻译; 1998年06期
6冯志杰,冯改萍; 译文的信息等价性与传递性:翻译的二元基本标准 [J];中国翻译; 1996年02期
 西文参考文献找到 6 条
 
1Michael Tomasello; The new psychology of language [M];Cognitive and Functional Approaches to Language Structure.; 1998年
2Jin,Di,&E Nida; On Translation [M];; 1985年
3Adele E Goldberg; Patterns of Experience in Patterns of Lan-guage [M];; 1998年
4Louis Trimble; EST—A Discourse Approach [M];; 1985年
5W illiam Croft; The Structure of Events andthe Structure ofLanguage[M [M];; 1998年
6Ronald W Langacker; Conceptualization,Symbolization,and Grammar [M];; 1998年
 【二级引证文献】 共(2)篇 
 中国期刊全文数据库找到 2 条
 
1赵心树,李聪; 跨语传播中的应用符号学理论——再谈“中国共产党”的英译 [J];国际新闻界; 2006年08期
2张东霞,仝勖峰; 关于科技论文英文摘要撰写专家系统的研究 [J];西安文理学院学报(自然科学版); 2006年01期
 【相似文献】 
 中国期刊全文数据库
 
1张梅岗; 论无实义动词与翻译 [J];中国翻译; 1995年06期; 24-27
2吴志琪; 浅议“实义动词+表语”结构 [J];大学英语; 1993年06期; 49-51
3杨绍北; 浅论英汉互译中运用省译技巧的语义标准 [J];中国翻译; 1999年04期; 19-21
4孔一峰; 浅谈英译汉中的省译 [J];大同职业技术学院学报; 2004年01期; 51-52+98
5卢爱龙; 突破三个难点 妙学实义动词 [J];初中生世界; 2006年25期; 44-45
6刘天宇; 英语实义动词+形容词句型结构探讨 [J];荆门职业技术学院学报; 2004年01期; 55-58
7林巧莉; 解读科技英语中的名词化结构 [J];科技英语学习; 2004年01期; 29-31
8项成东; 英语动词名词化结构的语义分析 [J];解放军外国语学院学报; 1994年02期; 24-29+113
9朱芙蓉; 汉译英中名词化结构的应用 [J];宜宾学院学报; 2003年03期; 39-41
10张萍; 动词名词化结构的翻译 [J];湖南省政法管理干部学院学报; 2002年S2期; 163-164
 中国优秀硕士学位论文全文数据库
 
1施国全; “实义动词be+not”结构的句法分析 [D];南京师范大学; 2004年
2兰晓燕; 科技英语中的名词化现象及其翻译过程探析 [D];东北师范大学; 2006年
3杨晨; 英汉完成体的对比分析 [D];苏州大学; 2006年
4崔载光; 汉韩语话题对比研究 [D];吉林大学; 2006年
5李宝玲; 俄汉翻译中代词链式联系的转换问题 [D];中国人民解放军外国语学院; 2006年
6崔全全; 英汉存现结构生成对比 [D];延边大学; 2006年
7姜贞爱; 韩汉政论体语篇的省略和指称衔接对比 [D];延边大学; 2006年
8李晓冬; 日汉连用修饰成分的对比研究 [D];湖南大学; 2006年
9王岩; 基于语料库的中国学习者英语作文中动词BE的研究 [D];大连海事大学; 2005年
 中国博士学位论文全文数据库
 
1田静; 藏缅语宾语比较研究 [D];中央民族大学; 2006年
 中国重要会议论文全文数据库
 
1尹蔚彬; 业隆话动词的人称和数范畴 [A];第38届国际汉藏语会议论文提要 [C]; 2005年
2郑雪明; 牛津初中英语语法体系分析与教法尝试 [A];江苏省教育学会2006年年会论文集(英语专辑) [C]; 2006年
3周海燕; 试论过渡性理论与外语教学(以俄语无动词句为例) [A];中国首届“海峡两岸俄语教学与研究学术讨论会”论文集 [C]; 2005年
4卢植; 句子理解中一致性的认知加工 [A];第四届全国认知语言学研讨会论文摘要汇编 [C]; 2006年
5魏以达; 世界语和英语语序对比研究 [A];湖北省世界语协会世界语研讨会论文集(1980-2002) [C]; 2002年
6韦忠生; 英语拟人句英译汉探微 [A];福建师大福清分校2003年会议论文汇编 [C]; 2003年
7吴克炎; 论强调汉语“暗被动”在消除英语盲点的作用 [A];福建省外国语文学会2004年会论文集 [C]; 2004年
8许希明; 英语使动句的汉译变体 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
关于知网 | CNKI导报 | 知识产权声明 | 联系我们 | 知网招商
京ICP证040431号 京ICP证040441号 互联网出版许可证新出网证(京)字008号
售卡热线:800-810-6613、010-62789720、010-62773682
售后服务:800-810-1436(限座机拨打) 010-62791813、010-62783978
招商热线: 010-62772106 投诉电话:010-62791994 2007 中国知网(cnki)