| | | | | 等值翻译理论在汉英成语和谚语词典编纂中的应用 | | | 衡孝军
,王成志 | | | <正> 等值翻译理论在我国翻译界引起的极大兴趣和热烈反应至今未衰。但把该理论应用于双语词典的编纂目前尚不多见。《汉英成语和谚语词典》的编写,是在双语词典编纂中应用功能对等翻译理论的较早的、成功的尝试和努力。自《词典》1988年在德国出版后,很受汉英双语学习者和工作者的欢迎,并一版再版。而且,还在一定程度上影响了国内双语词典的编纂。 【分类号】:H315.9 【DOI】:cnki:ISSN:1000-873X.0.1995-06-006 【正文快照】: 等值翻译理论在我国翻译界引起的极大兴趣和热烈反应至今未衰。但把该理论应用于双语词典的编纂目前尚不多见。<汉英成语和谚语词典>①的编写,是在双语词典编纂中应用功能对等翻译理论的较早的、成功的尝试和努力。自<词典>1988年在德国出版后,很受汉英双语学习者和工作者的欢 | | | 推荐 CAJ下载 PDF下载 | | | CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式 |
|
|