《中国翻译》1995年05期 加入收藏    获取最新 
 产品广告的英译应简洁
 丁树德
   <正> 所谓简洁,就是无闲文闲字,广告的文字则更应如此。在英译产品广告时,如何把握英汉这两种语言各自的特点,从而做到既传达原语中的产品信息,又能表现出译入语的广告风格和特色,这是译者颇费心思的问题。本文仅从“简洁”的角度探讨广告英译的技巧。 一、汉语广告用词十分讲究,往往采用许多修饰语以加强语气,而英文广告用词却十分简单,一般以口语为基础。因此,汉译英时要根据这些特点来处理。例如:
【作者单位】:天津大学外语系
【分类号】:H315.9
【DOI】:cnki:ISSN:1000-873X.0.1995-05-018
【正文快照】:
  所谓简洁,就是无闲文闲字,广告的文字则更应如此。在英译产品广告时,如何把握英汉这两种语言各自的特点,从而做到既传达原语中的产品信息,又能表现出译入语的广告风格和特色,这是译者颇费心思的问题。本文仅从“简洁”的角度探讨广告英译的技巧。 一、汉语广告用词十分讲究,往
 
 推荐 下载CAJ全文           下载PDF全文
 CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式
 【引证文献】 共(15)篇 
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 6 条
 
1吴莉莉; 从目的论角度看广告的翻译 [D];广西师范大学; 2006年
2张琳琳; 广告文体的语言特色及其翻译 [D];首都师范大学; 2002年
3李丽平; 广告翻译:功能翻译理论和翻译规范理论的视角 [D];湘潭大学; 2005年
4许剑辉; 英汉广告翻译与中国意识形态、中国广告诗学的相互关系 [D];广东外语外贸大学; 2006年
5胡远兵; 广告的变译 [D];武汉理工大学; 2004年
6张丽玲; 从目的论探讨中英广告翻译中文化差异 [D];暨南大学; 2007年
 中国期刊全文数据库找到 9 条
 
1胡敏,王喜九; 浅谈中西方文化差异与广告翻译 [J]; 长沙通信职业技术学院学报; 2006年02期
2卢红梅,李明; 广告中的仿拟及其英汉互译 [J]; 国际经贸探索; 2001年03期
3杨国华; 广告的英汉互译原则 [J]; 山西大同大学学报(社会科学版); 2007年02期
4吕品; 摭谈商标翻译 [J]; 北京第二外国语学院学报; 2000年06期
5李蓂,马彩梅; 国内广告翻译研究一览 [J]; 中国科技翻译; 2005年01期
6王占斌,苑春鸣; 试论商业广告翻译的特征 [J]; 天津商学院学报; 2000年05期
7李艳荣; 谈商业广告汉译英中的几个问题 [J]; 山东师大外国语学院学报; 2001年02期
8许利; 商标翻译中的顺应性解释 [J]; 唐山师范学院学报; 2008年04期
9闫晓雅; 浅谈商业广告的翻译 [J]; 湛江师范学院学报(社会科学版); 2000年03期
 【同被引文献】 共(127)篇 
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1祁文圣; 商业广告英汉互译的对等原则 [J]; 安徽工业大学学报(社会科学版); 2004年05期
2曹顺发; 谈广告用语的翻译 [J]; 涪陵师专学报; 1998年02期
3文妮佳; 广告翻译的“诱”性 [J]; 广州航海高等专科学校学报; 2001年01期
4林令霞; 心理文化照应视角下的广告翻译策略 [J]; 东北师大学报(哲学社会科学版); 2004年03期
5赵锡强,王劲; 广告英译中的常见错误 [J]; 成都纺织高等专科学校学报; 1999年03期
6韦朝芳; 广告翻译的错误及对策 [J]; 淮北煤师院学报(哲学社会科学版); 1996年02期
7何霜; 广告语言翻译中文化差异的等值处理 [J]; 长江大学学报(社会科学版); 2004年05期
8萧安溥; 翻译研究的新方法──评介《翻译新解──变体论》 [J]; 外语研究; 1999年01期
9顾云峰; 英汉语言和文化差异对广告翻译的影响 [J]; 宁波大学学报(人文科学版); 2004年02期
10杨全红; 译者,绎也──试探国际广告的非常规翻译法 [J]; 中国科技翻译; 2000年01期
 西文参考文献找到 10 条
 
1Fan, Yagang; Advertising Language and Messages [M];; 2000年
2Reiss, Katharina ,and Hans J. Vermeer.; Grundlegung etner allgemeinen Translationtheorie [M];; 1984年
3Tanaka, K; Advertising Language-A pragmatic approach to advertisements in Britain and Japan [M];; (1994)年
4Bassnet, Susan; Translation Studies. [M];; (2004).年
5Jettmarova, Piotrowska, Zauberga et al.; "New Advertising Markets as Target Areas for Translation" [M];Translation as Intercultural Communication.; 1997.年
6Mueller, B.; International Advertising Communication across Culture. [M];; (1998).年
7Newmark, Peter; Approaches to Translation. [M];; (2001)年
8Newmark, Peter; A textbook of Translation [M];; (1988)年
9Nida, Eugene A.; Toward a Science of Translation [M];; (1964)年
10Rossiter J.R. ,and L. Percy; Advertising Communications and Promotion Management. [M];; (1997).年
 【二级引证文献】 共(62)篇 
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 10 条
 
1李梅红; 在互文性理论指导下进行广告翻译的可行方法 [D];厦门大学; 2006年
2王慧盛; 英语平面广告中的互文性分析 [D];对外经济贸易大学; 2006年
3陈克勤; 浅析获奖英文广告中的互文性 [D];广东外语外贸大学; 2004年
4肖翠云; 仿拟新论 [D];福建师范大学; 2003年
5王怡薇; 从功能主义“目的论”看服装商标名称的翻译 [D];合肥工业大学; 2007年
6李蓓蓓; 论编译策略在广告翻译中的运用研究 [D];合肥工业大学; 2007年
7王瑞华; 试论商标名称的翻译原则与机制 [D];清华大学; 2005年
8张向芳; 互文性与广告翻译 [D];上海海事大学; 2005年
9翁媛媛; 美国总统就职演说中的互文性研究 [D];广东外语外贸大学; 2006年
10梁晓春; 功能对等与广告翻译 [D];上海外国语大学; 2005年
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1黄彬; 浅谈商标翻译 [J]; 大庆高等专科学校学报; 2005年01期
2甘翠平; 仿拟修辞格在商业广告中的妙用 [J]; 国际商务研究; 2003年02期
3肖文辉,李延林; 小议广告翻译的美学取向 [J]; 长沙铁道学院学报(社会科学版); 2007年01期
4冯雪红,李静; 论广告翻译中的动态对等 [J]; 常州工学院学报(社科版); 2007年04期
5宫丽; 论目的论指导下的广告翻译 [J]; 时代教育(教育教学版); 2008年05期
6穆祥瑞; 商品包装上商标的翻译刍议 [J]; 湖北广播电视大学学报; 2007年08期
7苏瑜,杨柳; 广告英语的语言特色、翻译标准及策略 [J]; 内江科技; 2007年11期
8谭丽萍; 中国商务英语翻译研究的发展现状(2000—2005) [J]; 考试周刊; 2008年07期
9廖桂蓉; 我国近三十年广告语研究概况述评 [J]; 江苏广播电视大学学报; 2008年02期
10彭腊腊; 广告口号中的美学 [J]; 湖北广播电视大学学报; 2008年06期
 【相似文献】 
 中国期刊全文数据库
 
1丁树德; 产品广告的英译应简洁 [J];中国翻译; 1995年05期; 44-45
2姚暨荣; 产品广告的英译 [J];上海科技翻译; 1987年02期; 18-22
3赵洪定,邓兴义; 元曲英译 [J];攀枝花学院学报; 2004年05期; 32-34+41
4徐远喜; 关于“不知道”类词语的英译 [J];长沙铁道学院学报(社会科学版); 2002年01期; 75-76
5周庆艳; 隐喻及其英译 [J];上海理工大学学报(社会科学版); 2003年03期; 64-66+70
6 马上"的英译种种 [J];大学英语; 1996年02期; 91-92
7冀红; 中国法律法规英译 [J];英语知识; 2005年01期; 49-50
8顾建新; 商号英译:问题和方法 [J];浙江师大学报(社会科学版); 1998年01期; 45-49
9邹智勇,张敏; 论汉语新词的英译 [J];武汉理工大学学报(社会科学版); 2004年06期; 98-101
10陈中绳; 时语英译拾趣(续三) [J];国际市场; 1995年12期; 43
 中国优秀硕士学位论文全文数据库
 
1彭忍钢; 从文化角度看汉语习语的英译 [D];湖南师范大学; 2003年
2潘苏悦; 汉语政治新词的英译 [D];上海外国语大学; 2004年
3王岚; 论功能翻译理论在饭店对外推介英译中的运用 [D];浙江大学; 2003年
4唐静; 李白诗歌英译研究 [D];四川大学; 2006年
5李特夫; 论中国古典诗歌英译中的“信、达、雅” [D];四川大学; 2000年
6席珍彦; 宇文所安中国古典文学英译述评 [D];四川大学; 2005年
7段彩乔; 许渊冲英译宋词对情感传递的追求 [D];河北师范大学; 2005年
8周洪洁; 汉语文化负载新词英译初探 [D];重庆大学; 2003年
9王莉; 《儒林外史》中文化词的英译 [D];安徽大学; 2005年
10刘宁秀; 从跨文化的角度探讨汉语新词新语的英译 [D];广西师范大学; 2001年
 中国博士学位论文全文数据库
 
1郦青; 李清照词英译对比研究 [D];华东师范大学; 2005年
 中国重要会议论文全文数据库
 
1梁志坚; 等效原则视角下的揭示语英译——从“顾客止步”等的英译谈起(兼与刘永红老师商榷) [A];福建省外国语文学会2002年会论文集 [C]; 2002年
2范思勇; 试议汉语强化词的使用与翻译 [A];福建省外国语文学会2003年年会论文集 [C]; 2003年
3魏娉婷,席晓青; 论汉语歇后语的英译策略 [A];2005年十二省区市机械工程学会学术年会论文集(湖北专集) [C]; 2005年
4王应云,唐建初; 汉语格律诗英译方法论 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
5胡兆云; 从双语辞书中“台湾海峡”不同英译看辞书对译规范的必要性 [A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上) [C]; 2006年
6李灵; 论汉语新词语的英译 [A];福建省外国语文学会2004年会论文集 [C]; 2004年
7谢荣贵; 从读者的接受能力看汉语成语的英译 [A];福建省外国语文学会2003年会暨学术研讨会论文集 [C]; 2003年
8王应云,谭见初; 汉语韵文英译方法论 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
9王绍祥; 翟理斯与英译《聊斋志异》 [A];福建省外国语文学会2003年年会论文集 [C]; 2003年
10蒋红红; 从龙文化看龙的英译 [A];福建省外国语文学会2002年会论文集 [C]; 2002年
 中国重要报纸全文数据库
 
1周邦友; 谈谈商标的英译 [N];光明日报; 2002年
2王磊; 错译路名误导老外 [N];文汇报; 2004年
3王春鸣; 中医名词术语英译标准化研究被WHO采用 [N];中国中医药报; 2007年
4赵斌; 中方地名英译统一使用汉语拼音 [N];中国测绘报; 2006年
5北塔; 现代汉诗的英译之旅 [N];中国图书商报; 2008年
6本报记者 吴丹; “酸汤鱼”有了标准英译 [N];贵阳日报; 2008年
7本报记者  王立嘉; 商标译名:企业走出国门的“拦路虎”? [N];市场报; 2006年
8李新烽; 京剧何必正“洋名” [N];人民日报; 2008年
9卢敏; 如何备考英语翻译资格考试 [N];中国人事报; 2007年
10王皓; 大学生“挑错”街头英语标识 [N];北京日报; 2007年