《中国翻译》1995年05期 加入收藏    获取最新 
 意向性与长句翻译
 林克难
   <正> 近几年来出了不少指导翻译的教材与专著。其中几乎没有一部著作不谈长句的翻译。英语句子之所以长,因为主句当中往往套着一些短语与从句,而且从句还可以继续生发出更多的从句来。句子长了,成份多了,于是,就有一个在译文中如何重新组织安排的问题,一些翻译长句的技巧便应运而生,如顺序法、逆序
【分类号】:H315.9
【DOI】:cnki:ISSN:1000-873X.0.1995-05-009
【正文快照】:
  近几年来出了不少指导翻译的教材与专著。其中几乎没有一部著作不谈长句的翻译。英语句子之所以长,因为主句当中往往套着一些短语与从句,而且从句还可以继续生发出更多的从句来。句子长了,成份多了,于是,就有一个在译文中如何重新组织安排的问题,一些翻译长句的技巧便应运而生,如顺序法、逆序法、综合法、顺译倒译法、拆句改变顺序法、布局等值法等等。但只要稍加注意便不难发现,这些翻译技巧有两个共同的特点或者说问题。一是,这些译法研究的都是些脱离上下文的孤立的句子;二是,译者主要考虑的是这些孤立的句子的语法结构,是译语的思维方式…
 推荐 CAJ下载           PDF下载
 CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式
 【引证文献】 共(8)篇 
 中国期刊全文数据库找到 7 条
 
1夏贵清; 语篇翻译教学及其六项效能 [J];贵州大学学报(社会科学版); 2004年04期
2刘小云; 翻译教学与语篇翻译 [J];安康师专学报; 2005年05期
3尹衍桐; 语篇翻译观对翻译教学的启示 [J];中国科技翻译; 2001年04期
4庄国卫; 英汉语篇对比与翻译教学 [J];林区教学; 2007年Z1期
5何瑞清; 翻译的重要视角:信息结构与信息焦点 [J];河南科技大学学报(社会科学版); 2004年04期
6王斌; 文化差异对翻译的制约 [J];上海科技翻译; 1997年02期
7胡作友,张小曼; 语篇翻译中的意图性分析 [J];云梦学刊; 2006年01期
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 1 条
 
1张海华; 论以语篇作为翻译单位 [D];延边大学; 2000年
 【同被引文献】 共(42)篇 
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1彭开明; 外语翻译中的理解三层次 [J];赣南师范学院学报; 1993年01期
2陈意德; 英汉主位信息结构比较 [J];佛山科学技术学院学报(社会科学版); 2001年01期
3夏贵清; 语篇翻译教学及其六项效能 [J];贵州大学学报(社会科学版); 2004年04期
4石淑芳; 意图性原则──在语篇水平上翻译的一个重要原则 [J];上海科技翻译; 1999年03期
5王树槐; 信息传递与语篇翻译 [J];上海科技翻译; 2000年02期
6胡壮麟; 语篇分析在教学中的应用 [J];外语教学; 2001年01期
7张美芳!510275; 从语境分析看动态对等论的局限性 [J];上海科技翻译; 1999年04期
8胡作友,张小曼; 意图性与语用翻译 [J];学术界; 2005年06期
9刘文瑛,詹晶辉; 从大学生和研究生的蹩脚翻译看加强翻译训练的必要性 [J];中国翻译; 1998年01期
10梁赤民; 英语并列成分中定语从句的汉译 [J];中国翻译; 1996年01期
 【二级引证文献】 共(22)篇 
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1欧燕; 霍斯的语篇分析模式与高校翻译教材改革 [J];成都大学学报(教育科学版); 2007年07期
2刘庆元; 话语翻译研究的回顾与展望 [J];郴州师范高等专科学校学报; 2003年06期
3翟凤荣; 从奈达翻译观的变化看翻译教学 [J];中国煤炭经济学院学报; 2001年01期
4庄国卫; 英汉语篇对比与翻译教学 [J];林区教学; 2007年Z1期
5申世刚; The Translation of the Entertainment Expressions in Chinese Net Prevailing Language [J];科技信息(科学教研); 2007年31期
6林竹梅; 翻译研究中的语篇对比 [J];沈阳工程学院学报(社会科学版); 2007年04期
7徐庆利,徐庆波; 英语专业学生语篇意识与翻译水平的相关性研究 [J];四川教育学院学报; 2007年07期
8王敏; 浅谈翻译实践中的“信”与“顺” [J];唐都学刊; 1998年02期
9王敏; 文化差异对语际翻译的影响 [J];陕西师范大学学报(哲学社会科学版); 1998年S1期
10王斌,王晋瑞; 从信息论和符号学看翻译对等 [J];上海科技翻译; 2000年02期
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 6 条
 
1王世杰; 从信息结构的视角看翻译 [D];兰州大学; 2007年
2郭晓菊; 语篇翻译观下的《哈利·波特》中译本研究 [D];合肥工业大学; 2007年
3黄斌兰; 文化差异与文学翻译障碍及其对策 [D];广西大学; 2002年
4徐文英; 科技翻译的接受问题 [D];华中师范大学; 2001年
5李莉; 论语篇为翻译的基本单位 [D];江西师范大学; 2004年
6袁凌燕; 英汉文化负载词(组):意义差异分析及其翻译研究 [D];暨南大学; 2001年
 中国重要会议论文全文数据库找到 1 条
 
1刘忠,王成道; 英汉、汉英机器翻译的对等协同研究 [A];第六届全国计算机应用联合学术会议论文集 [C]; 2002年
 【相似文献】 
 中国期刊全文数据库
 
1林克难; 意向性与长句翻译 [J];中国翻译; 1995年05期; 19-21
2林克难; 长句翻译新探 [J];天津外国语学院学报; 1995年04期; 14-16+36
3徐振荣; 文章精彩 长句头痛 [J];科技英语学习; 1999年04期; 40
4王宝爱; 英语中长句分析与翻译技巧 [J];山西经济管理干部学院学报; 2003年03期; 85-86
5叶庆昌; 长句翻译一得 [J];上海科技翻译; 1986年04期; 24
6袁义芬; 阿译汉的长句短译法 [J];阿拉伯世界; 1999年01期; 79-81
7孙奕蓉; 长句的翻译 [J];大学英语; 1998年07期; 47
8王伟; 科技英语长句的汉译法 [J];兰州工业高等专科学校学报; 1995年02期; 65-68
9张玲娣; 英汉翻译中长句的断句与拆离 [J];宁波大学学报(教育科学版); 2001年03期; 85-87
10黄珍; 长句翻译几法 [J];大学英语; 1999年11期; 43
 中国优秀硕士学位论文全文数据库
 
1莫德; The Syntactic Teaching of Long Sentences in Listening Comprehension [D];北京语言大学; 2005年
2方琼; 语境在科技英语翻译中的应用 [D];安徽大学; 2006年
3李婷; 思维方式转换与英语长句的汉译 [D];山东大学; 2006年
4张黎琴; Context in Translating from English to Chinese [D];郑州大学; 2002年
5王斌传; 析译文得体性 [D];福州大学; 2006年
6徐玮玮; 译者的创作者身份——在唐诗英译中的反应 [D];上海外国语大学; 2004年
7李政文; 俄语的明喻及其传译 [D];湖南师范大学; 2001年
8王玉洁; 同声传译中的忠诚原则 [D];厦门大学; 2006年
9王莉; 中国古典诗歌的英译及赏析 [D];外交学院; 2005年
10徐灵; 关于译文“翻译腔”问题及对策研究 [D];华中师范大学; 2002年
 中国博士学位论文全文数据库
 
1肖家燕; 《红楼梦》概念隐喻的英译研究 [D];浙江大学; 2007年
 中国重要会议论文全文数据库
 
1陈小慰; 论外宣译文用词的与时俱进 [A];福建省翻译工作者协会第9届学术年会文集 [C]; 2003年
2张殷龙; 译文的语言形式和内容的矛盾 [A];外语语言教学研究——黑龙江省外国语学会第十次学术年会论文集 [C]; 1996年
3张扬; Amusingly Try to write a little story: One Sentence Story [A];华东地区第6届(泉州)翻译研讨会文集 [C]; 2001年
4谢荣贵; 从读者的接受能力看汉语成语的英译 [A];福建省外国语文学会2003年会暨学术研讨会论文集 [C]; 2003年
5张爱真; 英语专业学生汉英翻译失误及其对策 [A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上) [C]; 2006年
6吴桂华; 探翻译中的“神似”——析草婴的译作 [A];外语语言教学研究——黑龙江省外国语学会第十次学术年会论文集 [C]; 1996年
7于兰; 译文语音的美感和语言艺术的感染力——从英汉对比的角度分析王佐良的译文《论读书》 [A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下) [C]; 2006年
8蒋建勇; 中医英译中的音译现象与翻译的等值理论 [A];贵州省翻译工作者协会2005年会暨学术交流会论文集 [C]; 2005年
9王声付,蔡娜,吕明,刘杨; 净化公共标识英译,提升林城文化形象 [A];贵州省翻译工作者协会2006年会暨学术交流会论文集 [C]; 2006年
10刘云洲; 从功能语法的角度看一首词的英译 [A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下) [C]; 2006年
 中国重要报纸全文数据库
 
1小庄; 上海译文社打原创牌 [N];中国图书商报; 2007年
2张德禄; 探访街头谈英语 [N];青岛日报; 2005年
3顾军; 许钧:法语文学翻译后继有人 [N];文汇读书周报; 2007年
4 黑客和英语 Hacker & English [N];大众网络报; 2003年
5董雅君 梁涛 宏亮; 开放的新太原英文使用不乐观 [N];太原日报; 2006年
6编译 王金元; 与外国人交流说国语就可以 [N];北京科技报; 2005年
7解放军白求恩军医学院 计惠民; 如何提高英语翻译能力 [N];现代护理报; 2004年
8解放军白求恩军医学院 计惠民; 翻译英文护理文献的基本程序 [N];现代护理报; 2004年
9陈聪; 构筑社科文献翻译信息化工程 [N];社会科学报; 2003年
10记者 戴袁支; 南京大学生记录另类“城市牛皮癣” [N];中国青年报; 2007年
关于知网 | CNKI导报 | 知识产权声明 | 联系我们 | 知网招商
京ICP证040431号 京ICP证040441号 互联网出版许可证新出网证(京)字008号
售卡热线:800-810-6613、010-62789720、010-62773682
售后服务:800-810-1436(限座机拨打) 010-62791813、010-62783978
招商热线: 010-62772106 投诉电话:010-62791994 2007 中国知网(cnki)