《中国翻译》1995年03期 加入收藏    获取最新 
 关于民俗名称的英译
 丁树德
   <正> 民俗名称的英译向来是十分棘手的问题。因为这些名称所反映的民俗事象大都经过长时间的运用和提炼。因而内涵丰富,特征明显,且具有较强的民族语言特色。例如: “送亲和迎亲队伍簇拥着花轿到了新郎家,新娘在亲戚的搀扶下出轿进入大厅,恭侯新郎来拜堂。”
【作者单位】:天津大学外语系
【分类号】:H315.9
【DOI】:cnki:ISSN:1000-873X.0.1995-03-016
【正文快照】:
  民俗名称的英译向来是十分棘手的问题。因为这些名称所反映的民俗事象大都经过长时间的运用和提炼。因而内涵丰富,特征明显,且具有较强的民族语言特色。例如: “送亲和迎亲队伍簇拥着花轿到了新郎家,新娘在亲戚的搀扶下出轿进入大厅,恭侯新郎来拜堂。” 译文1.The bridal sedan
 推荐 CAJ下载           PDF下载
 CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式
 【引证文献】 共(3)篇 
 中国期刊全文数据库找到 2 条
 
1魏建刚,吕自先; 从文化翻译看中国民间文学的英译 [J];江西师范大学学报(哲学社会科学版); 2007年01期
2朱益平,马彩梅; 跨文化视角下的民俗宗教文化旅游资料英译 [J];西北大学学报(哲学社会科学版); 2007年06期
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 1 条
 
1沈冲; 跨文化交际中的过分适应研究 [D];苏州大学; 2002年
 【同被引文献】 共(18)篇 
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1蒋红红; 从文化交流角度试析生肖英译中的误译 [J];甘肃行政学院学报; 2004年02期
2张伊娜; 外语教育中跨文化教学的重点及其内涵 [J];国外外语教学; 2000年03期
3关世杰; 《跨文化交流学》 [J];国际政治研究; 1995年04期
4王晓辉; 论文化、跨文化意识与翻译 [J];滁州师专学报; 2003年01期
5陈景富; 坚持“五突出”开发佛道教文化旅游资源 [J];陕西省行政学院.陕西省经济管理干部学院学报; 2002年01期
6胡文仲; 迎接跨文化交际研究的新局面——评介最近出版的三本跨文化交际学著作 [J];外国语(上海外国语学院学报); 1998年04期
7屠国元; 翻译中的文化移植———妥协与补偿 [J];中国翻译; 1996年02期
8乐金声; 欠额翻译与文化补偿 [J];中国翻译; 1999年02期
9宋德生!414000; 老调新弹——“望子成龙”英译的新思考 [J];中国翻译; 2000年04期
10孙会军,郑庆珠; 译论研究中的文化转向 [J];中国翻译; 2000年05期
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 1 条
 
1苟小东; 陕西省旅游产品深度开发研究 [D];陕西师范大学; 2000年
 【二级引证文献】 共(1)篇 
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 1 条
 
1罗吉华; 内地新疆高中班学生在京文化适应调查分析及教育对策 [D];中央民族大学; 2006年
 【相似文献】 
 中国期刊全文数据库
 
1朱曼华; 美利坚语林漫游(六)——民俗与语言 [J];解放军外国语学院学报; 1988年04期; 50-52
2丁树德; 关于民俗名称的英译 [J];中国翻译; 1995年03期; 57-58
3仲惟兰; XЛeб(面包)的民俗 [J];解放军外国语学院学报; 1988年03期; 80-82
4张韶华; 简论英汉成语文化色彩的异同 [J];辽宁行政学院学报; 2006年09期; 199-200
5廖爱淑; 日本的民俗节日 [J];日语学习与研究; 1980年04期; 68-71
6赵洪定,邓兴义; 元曲英译 [J];攀枝花学院学报; 2004年05期; 32-34+41
7徐远喜; 关于“不知道”类词语的英译 [J];长沙铁道学院学报(社会科学版); 2002年01期; 75-76
8周庆艳; 隐喻及其英译 [J];上海理工大学学报(社会科学版); 2003年03期; 64-66+70
9顾建新; 商号英译:问题和方法 [J];浙江师大学报(社会科学版); 1998年01期; 45-49
10邹智勇,张敏; 论汉语新词的英译 [J];武汉理工大学学报(社会科学版); 2004年06期; 98-101
 中国优秀硕士学位论文全文数据库
 
1蒋红红; 跨文化视角中的中国民俗文化词语汉英翻译研究 [D];福建师范大学; 2004年
2彭忍钢; 从文化角度看汉语习语的英译 [D];湖南师范大学; 2003年
3潘苏悦; 汉语政治新词的英译 [D];上海外国语大学; 2004年
4王岚; 论功能翻译理论在饭店对外推介英译中的运用 [D];浙江大学; 2003年
5唐静; 李白诗歌英译研究 [D];四川大学; 2006年
6周洪洁; 汉语文化负载新词英译初探 [D];重庆大学; 2003年
7段彩乔; 许渊冲英译宋词对情感传递的追求 [D];河北师范大学; 2005年
8李特夫; 论中国古典诗歌英译中的“信、达、雅” [D];四川大学; 2000年
9刘宁秀; 从跨文化的角度探讨汉语新词新语的英译 [D];广西师范大学; 2001年
10冷赛猛; 中国古典诗歌英译中的文化陷阱 [D];江西师范大学; 2006年
 中国博士学位论文全文数据库
 
1郦青; 李清照词英译对比研究 [D];华东师范大学; 2005年
 中国重要会议论文全文数据库
 
1梁志坚; 等效原则视角下的揭示语英译——从“顾客止步”等的英译谈起(兼与刘永红老师商榷) [A];福建省外国语文学会2002年会论文集 [C]; 2002年
2范思勇; 试议汉语强化词的使用与翻译 [A];福建省外国语文学会2003年年会论文集 [C]; 2003年
3魏娉婷,席晓青; 论汉语歇后语的英译策略 [A];2005年十二省区市机械工程学会学术年会论文集(湖北专集) [C]; 2005年
4胡兆云; 从双语辞书中“台湾海峡”不同英译看辞书对译规范的必要性 [A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上) [C]; 2006年
5王应云,唐建初; 汉语格律诗英译方法论 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
6李灵; 论汉语新词语的英译 [A];福建省外国语文学会2004年会论文集 [C]; 2004年
7谢荣贵; 从读者的接受能力看汉语成语的英译 [A];福建省外国语文学会2003年会暨学术研讨会论文集 [C]; 2003年
8王应云,谭见初; 汉语韵文英译方法论 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
9王绍祥; 翟理斯与英译《聊斋志异》 [A];福建省外国语文学会2003年年会论文集 [C]; 2003年
10蒋红红; 从龙文化看龙的英译 [A];福建省外国语文学会2002年会论文集 [C]; 2002年
 中国重要报纸全文数据库
 
1周邦友; 谈谈商标的英译 [N];光明日报; 2002年
2王磊; 错译路名误导老外 [N];文汇报; 2004年
3王春鸣; 中医名词术语英译标准化研究被WHO采用 [N];中国中医药报; 2007年
4朱晓磊; 老字号“洋名”怎么取 [N];人民日报海外版; 2008年
5赵斌; 中方地名英译统一使用汉语拼音 [N];中国测绘报; 2006年
6本报记者  王立嘉; 商标译名:企业走出国门的“拦路虎”? [N];市场报; 2006年
7卢敏; 如何备考英语翻译资格考试 [N];中国人事报; 2007年
8王皓; 大学生“挑错”街头英语标识 [N];北京日报; 2007年
9实习生 马妮娜; 翻译公司锁定外资企业 [N];上海商报(商务周刊); 2004年
10金石; 英语缩写词少用为好 [N];语言文字周报; 2005年
关于知网 | CNKI导报 | 知识产权声明 | 联系我们 | 知网招商
京ICP证040431号 京ICP证040441号 互联网出版许可证新出网证(京)字008号
售卡热线:800-810-6613、010-62789720、010-62773682
售后服务:800-810-1436(限座机拨打) 010-62791813、010-62783978
招商热线: 010-62772106 投诉电话:010-62791994 2007 中国知网(cnki)