《中国翻译》1995年03期 加入收藏    获取最新 
 探讨科技翻译中词义的确定
 王家楫
   <正> 科技翻译已成为翻译领域的重要组成部分之一,但对科技翻译理论与技巧的研究时间并不太长。以前人们甚至存在有失偏颇的认识导向:以为科技翻译比较单纯,只要对号入座地将原文译出就算完成了译事。其实科技翻译并非如想象的那样简单,与文学翻译一样,它也是复杂的创造性劳动。 笔者从事教学及翻译实践多年,深深体会到其中的得失与甘苦:科技翻译难,恐怕莫过于词义的确定了。现从以下几个方面加以表述。
【作者单位】:安徽机电学院
【分类号】:H315.9
【DOI】:cnki:ISSN:1000-873X.0.1995-03-005
【正文快照】:
  科技翻译已成为翻译领域的重要组成部分之一,但对科技翻译理论与技巧的研究时间并不太长。以前人们甚至存在有失偏颇的认识导向:以为科技翻译比较单纯,只要对号入座地将原文译出就算完成了译事。其实科技翻译并非如想象的那样简单,与文学翻译一样,它也是复杂的创造性劳动。 笔
 
 推荐 下载CAJ全文           下载PDF全文
 CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式
 【引证文献】 共(3)篇 
 中国期刊全文数据库找到 2 条
 
1杨全红,李茜; 简论我国品牌翻译及品牌译名评析之阙失 [J];上海科技翻译; 2003年03期
2马若飞; 试析商务合同翻译中的选词 [J];邵阳学院学报(社会科学版); 2004年06期
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 1 条
 
1潘薇; 科技英语翻译技巧 [D];西安电子科技大学; 2001年
 【同被引文献】 共(11)篇 
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1唐振华; 英汉颜色词的翻译 [J];中国科技翻译; 1997年03期
2张光明; 灵感思维与中国翻译思维理论研究 [J];上海科技翻译; 2002年02期
3李斯平; 涉外经济合同中一些旧体词的运用与汉译 [J];中国翻译; 1994年04期
4宁敏磊; 王贤才谈科技翻译 [J];中国翻译; 1995年03期
5许钧; 文字的转换与文化的播迁——白先勇等谈《台北人》的英译 [J];中国翻译; 2001年06期
6许崇信; 在异同与得失之间 [J];中国翻译; 1995年02期
7张海涛; 英汉思维差异对翻译的影响 [J];中国翻译; 1999年01期
8张琦; 英汉衔接手段对比及其翻译 [J];中国翻译; 1999年01期
9戴炜华; 语篇分析中的语言分析和篇际分析 [J];外国语(上海外国语学院学报); 2000年01期
10彭长江; 翻译标准多,何以断是非 [J];外国语(上海外国语学院学报); 2000年05期
 【二级引证文献】 共(16)篇 
 中国期刊全文数据库找到 7 条
 
1谭丽萍; 中国商务英语翻译研究的发展现状(2000—2005) [J];考试周刊; 2008年07期
2孔令翠,王慧; 驰名商标英译研究 [J];商场现代化; 2007年07期
3李淑琴; 北京市出口产品商标翻译现状研究 [J];商场现代化; 2007年24期
4张晓芸; 美以示美,各美其美——从目的论角度看化妆品品牌汉译 [J];天津外国语学院学报; 2004年06期
5李淑琴; 中国大陆英汉商标翻译研究综述 [J];上海翻译; 2007年04期
6刘常娥; 中国名牌产品商标名的译名特点以及标准 [J];文教资料; 2005年33期
7田文军,胡汝昉; 对等翻译理论在商标词翻译中的应用 [J];语言与翻译; 2007年04期
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 9 条
 
1卢叶; 交际翻译法和语义翻译法在广告翻译中的应用 [D];中国地质大学(北京); 2006年
2赵耀; 品牌名称翻译中的文化顺应 [D];湘潭大学; 2006年
3刘丹丹; 从功能论的角度谈化妆品品牌的翻译 [D];中国人民解放军外国语学院; 2007年
4代荣; 目的论与商标翻译 [D];上海海事大学; 2005年
5原静; 从文化角度看品牌名称 [D];广西师范大学; 2004年
6周茹薪; 论文化顺应在品牌名称翻译中的动态作用 [D];安徽大学; 2004年
7刘知洪; 从跨文化传播角度看广告翻译 [D];四川大学; 2006年
8吕玉红; 品牌译名的理据方式和动机方式 [D];中国海洋大学; 2004年
9张玲; 论品牌名称翻译中文化顺应的动态作用 [D];山东师范大学; 2007年
 【相似文献】 
 中国期刊全文数据库
 
1吴秀芳,郭英珍; 科技翻译中词义的确定 [J];河南职技师院学报; 1998年01期; 98-100
2王家楫; 探讨科技翻译中词义的确定 [J];中国翻译; 1995年03期; 21-24
3郭英珍; 浅谈科技翻译中词义的确定 [J];河南机电高等专科学校学报; 1997年02期; 55-57
4 《中国科技翻译》1991年总目录 [J];中国科技翻译; 1992年01期; 62-67
5刘雪云; 试谈科技翻译发挥优势,奋勇前进 [J];中国科技翻译; 1997年04期; 37-39
6 《中国科技翻译》1990年总目录 [J];中国科技翻译; 1991年01期; 60-66
7 《中国科技翻译》1992年总目录——第5卷第1期~第4期 [J];中国科技翻译; 1993年01期; 62-66
8刘雪云; 浅谈科技翻译与交流 [J];中国科技翻译; 1994年01期; 50-52
9刘昭东,尹国英; 加强和提高科技翻译工作积极适应社会主义市场经济的需要 [J];中国科技翻译; 1994年01期; 38-41
10袁绍渊; 科技翻译工作者的知识结构 [J];上海科技翻译; 1987年02期; 46+45
 中国优秀硕士学位论文全文数据库
 
1姬鹏宏; 科技翻译的关联研究 [D];西安电子科技大学; 2000年
2徐文英; 科技翻译的接受问题 [D];华中师范大学; 2001年
3姚文华; 航海气象英语中表示风的词的研究 [D];大连海事大学; 2000年
4何颖; 法语同义词辨析 [D];广东外语外贸大学; 2005年
5宋姣; 《初级韩国语》的汉字词与汉语词汇对比研究 [D];延边大学; 2005年
6崔薇; 英汉科技语篇衔接手段对比及其在翻译中的运用 [D];湖南大学; 2003年
7范梅; 关于现代日语中的“方位词” [D];中国海洋大学; 2005年
8孙寰; 俄语同义词研究 [D];黑龙江大学; 2003年
9章彩云; 语境理论在中学英语词汇教学中的应用研究 [D];华中师范大学; 2003年
10冯帆; 关于日语中汉语接尾辞“的”的研究 [D];中国海洋大学; 2006年
 中国博士学位论文全文数据库
 
1陶友兰; 试论中国翻译教材建设之理论重构 [D];复旦大学; 2006年
2赵伟韬; 从双语词典编纂看英汉翻译中的语言不对等关系 [D];复旦大学; 2006年
3万玲华; 中日同字词比较研究 [D];华东师范大学; 2004年
4苏祖梅; 俄语反义词研究 [D];上海外国语大学; 2004年
 中国重要会议论文全文数据库
 
1韩子满; 论新科技英汉翻译教程的编写 [A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集 [C]; 2005年
2孙学涛; 加强英汉对比研究在科技英语翻译教学中的运用 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
3王育林; 认知语境与语篇理解——谈英译汉词义的准确表达 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
4薛恩奎,易绵竹,南振兴; 俄语动词义素聚合场与组合场的建立 [A];自然语言理解与机器翻译——全国第六届计算语言学联合学术会议论文集 [C]; 2001年
5徐晓荷; 漫谈俄语新词及其出现的特征 [A];中国首届“海峡两岸俄语教学与研究学术讨论会”论文集 [C]; 2005年
6梁志坚; “下岗”译为lay off妥吗? [A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集 [C]; 2005年
7杨祥华; 浅谈引进项目翻译、亚行项目翻译和厂矿翻译人员的经验教训 [A];贵州省翻译工作者协会2005年会暨学术交流会论文集 [C]; 2005年
8朱玉富; 论Эвфемизм [A];中国首届“海峡两岸俄语教学与研究学术讨论会”论文摘要集 [C]; 2005年
9徐晓荷; 漫谈俄语新词及其出现的特征 [A];中国首届“海峡两岸俄语教学与研究学术讨论会”论文摘要集 [C]; 2005年
 中国重要报纸全文数据库
 
1侯捷; 三谈计算机科技翻译 [N];光明日报; 2004年
2侯捷; 再谈计算机科技翻译 [N];光明日报; 2004年
3窦东友; 准确用词四“C”标准 [N];文汇报; 2004年
4北京 唐燕丽; 浅谈英语词汇的学习 [N];教师报; 2001年
5本报记者 李沙青; 一部创新求实的工具书 [N];云南日报; 2006年
6四川省绵阳市绵阳职业技术学院 徐瑛; “教是为了用不着的教”的教学探讨 [N];现代教育报.教师周刊; 2007年
7内蒙古自治区凉城县第一中学 崔喜平; 把脉高中生英语阅读“五宗罪” [N];现代教育报.教师周刊; 2007年