| | | | | 理解准确是译文无误的前提——《两个高贵的亲戚》中译本讨论 | | | 张冲 | | | <正> 近年来已被越来越多的专家确认为是莎士比亚与弗莱彻合写的五幕传奇剧《两个高贵的亲戚》,已经由西南师大的孙法理先生以散文体译成汉语,填补了我国莎译界的一个空白,并为研究这部戏剧提供了原始材料。这是我国翻译界的一件值得注意的大事。孙先生的散文译本,遣词用典极见功力,语言优美生动,相当忠 【作者单位】:南京大学外国语学院 【分类号】:I046 【DOI】:cnki:ISSN:1000-873X.0.1995-01-012 【正文快照】: 近年来已被越来越多的专家确认为是莎士比亚与弗莱彻合写的五幕传奇剧《两个高贵的亲戚》,已经由西南师大的孙法理先生以散文体译成汉语,填补了我国莎译界的一个空白,并为研究这部戏剧提供了原始材料。这是我国翻译界的一件值得注意的大事。孙先生的散文译本,遣词用典极见功力, | | | | | | 推荐 下载CAJ全文 下载PDF全文 | | | CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式 |
|
|