《外语教学》1995年01期 加入收藏    获取最新 
 口译笔记技巧之我见
 贾一诚
   口译笔记技巧之我见贾一诚口译理论研究证实,口译人员无论在做单向、还是双向连续口译时,仅凭大脑在短时间内无法全面、准确记住段落较长的讲话或发言的全部内容。此外,频繁出现却稍纵即逝的特殊词,如人名、地名、数字也给大脑记忆增加了重重困难。欲克服这些困难准确...
【分类号】:H059
【DOI】:cnki:ISSN:10005544.0.1995-01-013
【正文快照】:
  口译笔记技巧之我见贾一诚口译理论研究证实,口译人员无论在做单向、还是双向连续口译时,仅凭大脑在短时间内无法全面、准确记住段落较长的讲话或发言的全部内容。此外,频繁出现却稍纵即逝的特殊词,如人名、地名、数字也给大脑记忆增加了重重困难。欲克服这些困难准确地进行传译,唯一途径就是做口译笔记。有条不紊的口译笔记是译员全面记忆内容的备忘录,是准确传递信息的“提示器”。然而,怎样才能做好口译笔记呢?笔者拟就德汉口译笔记技巧问题谈几点粗浅的看法,意在抛砖引玉。一、先理解后下笔达尼卡·塞莱斯科科维奇认为,口译不…
 推荐 CAJ下载           PDF下载
 CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式
 【引证文献】 共(1)篇 
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 1 条
 
1彭珺; 论交际法测试理论指导下的口译测试模式 [D];武汉大学; 2005年
 【同被引文献】 共(11)篇 
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1陆国芬; 英语口译的临场发挥 [J];中国科技翻译; 1995年02期
2孙湘生; 交际性测试理论的应用——谈“剑桥商务英语证书(BEC)”考试命题特点 [J];湖南大学学报(社会科学版); 1995年02期
3任筱萌; 语言测试理论的一块基石──《语言测试原理》述评 [J];外语教学; 1998年03期
4陈纪梁; 试论交际语言测试的理论模式及主要特征 [J];四川外语学院学报; 2001年04期
5周建华; 论即席口译的应变能力 [J];语言与翻译; 1996年02期
6贾志高; 从剑桥英语交际技能考试看交际英语测试的特点 [J];外语界; 1998年03期
7韩宝成!100089; 语言测试:理论、实践与发展 [J];外语教学与研究; 2000年01期
8陈菁; 交际法原则指导下的口译测试的具体操作 [J];中国翻译; 2003年01期
9韩宝成; Lyle F.Bachman的语言测试理论模式 [J];外语教学与研究; 1995年01期
10陈菁; 从Bachman交际法语言测试理论模式看口译测试中的重要因素 [J];中国翻译; 2002年01期
 【相似文献】 
 中国期刊全文数据库
 
1贾一诚; 口译笔记技巧之我见 [J];外语教学; 1995年01期; 77-80
2安新奎; 论口译记忆 [J];中国科技翻译; 2004年04期; 24-26
3韩文; 译员训练设备 [J];国外科技动态; 1996年12期; 36
4苗传臣; 浅谈科技译员的素质 [J];中国科技翻译; 1998年03期; 43-45
5张吉良; 论听众因素对译员口译策略的影响 [J];解放军外国语学院学报; 2004年04期; 70-73
6赵恒,高忻; 简论译员的素质 [J];中州大学学报; 2002年04期; 44
7马英迈,孙长彦; 口译中的记忆与理解 [J];宁夏大学学报(人文社会科学版); 2004年04期; 78-81
8吕炳华; 译员主体性的体现 [J];广东外语外贸大学学报; 2005年01期; 60-63+95
9邹姗姗; 吉尔的口译理解公式对译员的启示 [J];郑州航空工业管理学院学报(社会科学版); 2005年01期; 86-88
10郭莲; 口译泛论 [J];四川外语学院学报; 1994年03期; 102-108
 中国优秀硕士学位论文全文数据库
 
1向艳; 试论译员的角色转换 [D];湖南师范大学; 2005年
2张丽华; THE EFFECT OF SHADOWING EXERCISE IN SIMULTANEOUS INTERPRETING EFFICIENCY [D];广东外语外贸大学; 2001年
3孙少轶; 测量译员话语分析技能的方法 [D];对外经济贸易大学; 2003年
4张风霞; 从交际的视角看口译中的忠实性 [D];上海外国语大学; 2004年
5佘晨光; 交替传译中的语篇连贯性研究 [D];厦门大学; 2006年
6刘继安; 推理对口译效果的影响 [D];对外经济贸易大学; 2006年
7丘悦; 口译过程的动态研究 [D];广西大学; 2002年
8夏方耘; 从有必要地违反合作原则论交替传译中的应对技巧 [D];武汉大学; 2005年
9尚小奇; 交替传译和同声传译译员素质要求异同分析 [D];厦门大学; 2006年
10赵青; 交替传译中笔记与翻译流畅度间关系初探 [D];对外经济贸易大学; 2006年
 中国重要会议论文全文数据库
 
1佘晨光; 同传中的简洁原则与同传质量的关系 [A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集 [C]; 2005年
2左燕青; 浅析商务口译 [A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上) [C]; 2006年
3王书林; 电视口译探悉 [A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下) [C]; 2006年
4武光军; 交替传译中的语篇结构转换模式 [A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集 [C]; 2005年
5任雅婕; 同声传译的质量评估 [A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集 [C]; 2005年
6林巍; 试论同声传译教学的思维和语言策略 [A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集 [C]; 2005年
7吕渭秋; 科技口、笔译中的两大流行病 [A];华东地区第6届(泉州)翻译研讨会文集 [C]; 2001年
 中国重要报纸全文数据库
 
1江建国; 七嘴八舌的欧洲 [N];人民日报; 2001年
2江建国; 会不会出现“欧洲语”(五洲茶亭) [N];人民日报; 2002年
3周庆熙; 人能够学会多少种语言 [N];中国社会报; 2006年
4牛凯旋; 打造大连的另一张城市名片——中国的翻译城 [N];大连日报; 2007年
关于知网 | CNKI导报 | 知识产权声明 | 联系我们 | 知网招商
京ICP证040431号 京ICP证040441号 互联网出版许可证新出网证(京)字008号
售卡热线:800-810-6613、010-62789720、010-62773682
售后服务:800-810-1436(限座机拨打) 010-62791813、010-62783978
招商热线: 010-62772106 投诉电话:010-62791994 2007 中国知网(cnki)