《山东外语教学》
1995年01期
加入收藏
获取最新
词无定义 译无定法──《英汉翻译例句词典》序
刘重德
词无定义 译无定法──《英汉翻译例句词典》序刘重德“初生之犊不畏虎”,诚哉斯言。一个初学翻译的人,也往往不知翻译之难,认为学了英语,再买上一本英汉词典,就可以万事俱备,动手翻译了。其实不然,连我国近代史上著名翻译家严复尚且说过,“一名之立,旬月蜘蹰。...
【分类号】:H164
【DOI】:cnki:ISSN:10022643.0.1995-01-010
【正文快照】:
词无定义 译无定法──《英汉翻译例句词典》序刘重德“初生之犊不畏虎”,诚哉斯言。一个初学翻译的人,也往往不知翻译之难,认为学了英语,再买上一本英汉词典,就可以万事俱备,动手翻译了。其实不然,连我国近代史上著名翻译家严复尚且说过,“一名之立,旬月蜘蹰。”此
推荐
下载CAJ全文
下载PDF全文
CAJViewer7.0
阅读器支持所有CNKI文件格式,
AdobeReader
仅支持PDF格式
【引证文献】
共(6)篇
中国期刊全文数据库
找到 6 条
1
汪敬钦;
“例证”悖论现象试析
[J];
福建外语
;
2002年01期
2
姜海清;
翻译中的语域取向
[J];
江西社会科学
;
2004年01期
3
臧金兰;
英汉翻译中引申手法的运用
[J];
山东师范大学外国语学院学报(基础英语教育)
;
2002年04期
4
张政;
“形”耶“意”耶?——简析翻译中形式和意义的关系
[J];
外语教学
;
2002年03期
5
章宜华;
双语词典翻译的等值原则——兼谈双语词典翻译与文学翻译的区别
[J];
学术研究
;
2003年05期
6
刘重德;
回顾与思考
[J];
中国外语
;
2004年01期
【同被引文献】
共(16)篇
中国期刊全文数据库
找到 10 条
1
章宜华;
内向型汉外学习词典如何全面反映词义信息
[J];
辞书研究
;
1998年01期
2
戎刿;
第九讲 翻译与联想
[J];
科技英语学习
;
1996年09期
3
陈莉莉;
试析汉英颜色词的社会文化差异
[J];
解放军外国语学院学报
;
1996年02期
4
陈喜荣;
从功能语法语境理论看文化负载词的翻译
[J];
四川外语学院学报
;
1998年01期
5
汪敬钦;
风格翻译琐议——“得意忘言”辨
[J];
四川外语学院学报
;
1999年04期
6
曹国建;
文化差异与语义对应空缺和翻译障碍
[J];
语言与翻译
;
1997年03期
7
徐莉娜;
英译汉中引申依据初探
[J];
中国翻译
;
1996年04期
8
张政;
简析计算机词汇汉译中的两种状况
[J];
中国翻译
;
1999年06期
9
丁棣;
译者的天职仅仅是忠实?——再论“发挥译语优势”
[J];
中国翻译
;
2001年03期
10
郭建中;
简评《西方翻译理论精选》
[J];
中国翻译
;
2000年05期
【二级引证文献】
共(16)篇
中国优秀硕士学位论文全文数据库
找到 6 条
1
赵丹;
英汉学习型词典中习语翻译的研究
[D];广东外语外贸大学; 2006年
2
周桂华;
基于语料库的英汉搭配词典初探
[D];厦门大学; 2006年
3
曹春花;
新闻英语语域及翻译对策
[D];上海外国语大学; 2007年
4
凯丽比努·阿布都热合曼;
现代维吾尔语同形多义结构研究
[D];新疆大学; 2007年
5
谢俊灵;
论英汉学习者词典的翻译
[D];厦门大学; 2007年
6
胡剑亚;
认知视角的汉英语文词典词类标注研究
[D];厦门大学; 2007年
中国博士学位论文全文数据库
找到 2 条
1
万江波;
双语词典的翻译研究
[D];上海外国语大学; 2005年
2
王仁强;
认知视角的汉英词典词类标注实证研究
[D];广东外语外贸大学; 2006年
中国期刊全文数据库
找到 7 条
1
吴飞,曾东京;
《COBUILD英汉双解词典》中的某些不足
[J];西华大学学报(哲学社会科学版); 2007年02期
2
耿延宏,王梦;
翻译学视角中形式的表现意义
[J];
河北大学学报(哲学社会科学版)
;
2005年05期
3
徐雪萍;
思维差异影响汉句英译之个案研究
[J];
南昌航空工业学院学报(社会科学版)
;
2005年03期
4
程福干;
从翻译转换论角度看双语词典的例证翻译
[J];
河北理工大学学报(社会科学版)
;
2008年02期
5
丘迎军,吴莹;
浅谈双语词典翻译的对等原则
[J];
龙岩学院学报
;
2008年04期
6
韩江洪;
英汉词典例句翻译的功能观
[J];
合肥工业大学学报(社会科学版)
;
2008年05期
7
董力;
论英语长句的汉译问题
[J];
山东教育学院学报
;
2002年04期
中国重要会议论文全文数据库
找到 1 条
1
于应机;
词典翻译与文学翻译:本质与特点浅析
[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第七届年会论文集 [C]; 2007年
【读者推荐文章】
共(10)篇
1
刘重德;
唐纳德·弗雷姆谈翻译的乐趣和问题
[J];
山东外语教学
;
1998年02期
; 45-49
2
刘重德;
“欧化”辨析——兼评“归化”现象
[J];
外语与外语教学
;
1998年05期
; 46-50+56
3
刘重德;
关于英汉语比较研究
[J];
外语研究
;
1995年03期
; 8-10+7
4
刘重德;
关于建立翻译学的一些看法
[J];
外国语(上海外国语学院学报)
;
1995年02期
; 27-31+60
5
刘重德;
三谈“信达切”原则——兼与彭君商讨学风问题
[J];
福建外语
;
2000年04期
; 44-50+64
6
刘重德;
罗宾逊对译者两种倾向的论析及其翻译新论
[J];
外语研究
;
1998年02期
; 47-50
7
刘重德;
漫话中诗英译
[J];
山东外语教学
;
2000年01期
; 2-8
8
刘重德;
介绍伊恩·F.芬雷的译论——兼评所谓“翻译超越论”
[J];
上海科技翻译
;
1998年01期
; 2-5
9
刘重德;
事实胜雄辩——也谈我国传统译论的成就和译学建设的现状
[J];
外语与外语教学
;
2000年07期
; 35-39
10
刘重德;
回乡偶书
[J];
外国语(上海外国语学院学报)
;
1996年01期
; 31
【相似文献】
中国期刊全文数据库
1
王庆江;
关于“Karahan”的译法
[J];中央民族大学学报(哲学社会科学版); 1985年01期; 74-76
2
曾思奇;
阿眉斯名称沿革及译法浅谈
[J];中央民族大学学报(哲学社会科学版); 1984年01期; 66-69
3
木·木沙 ,朱小莉;
“职工”一词的译法
[J];语言与翻译; 1986年03期; 63
4
刘重德;
词无定义 译无定法──《英汉翻译例句词典》序
[J];山东外语教学; 1995年01期; 40-43
5
乔海清;
为合译正名
[J];上海科技翻译; 1998年04期; 40-43
6
尚正杰;
“对于”的几种译法
[J];语言与翻译; 1992年04期; 83
7
李月曼;
简析“以”字的维译法
[J];语言与翻译; 1991年03期; 81
8
乔海清;
论显译
[J];上海科技翻译; 1999年03期; 46-49
9
王铁钧;
从音释法到转译法——日汉翻译笔法的历史流脉
[J];中国翻译; 2004年05期; 67-69
10
中国译协对外传播翻译委员会中译法小组成立
[J];中国翻译; 2002年06期; 44
中国优秀硕士学位论文全文数据库
1
李晨;
译名译法的文化研究
[D];广西师范大学; 2006年
2
易霞妮;
习语的文化内涵与翻译
[D];上海师范大学; 2005年
3
张昆群;
从功能派翻译理论的角度看广告翻译
[D];华中师范大学; 2003年
4
刘天伟;
翻译的异化
[D];中国人民解放军外国语学院; 2002年
5
何乔;
Cohesion, Coherence and Translation--A Text Linguistics Approach
[D];电子科技大学; 2004年
6
张迎;
由音乐词汇译名所引发的思考
[D];天津音乐学院; 2007年
7
张福慧;
形合与意合:衔接方式对比与翻译
[D];吉林大学; 2004年
8
姚亮生;
建立传播学的翻译观
[D];南京师范大学; 2003年
9
廖怀宝;
英汉语逗号的比较研究
[D];华东师范大学; 2004年
10
张春芳;
中国翻译教学初探
[D];上海外国语大学; 2004年
中国重要会议论文全文数据库
1
陈道明;
借代与转喻
[A];第四届全国认知语言学研讨会论文摘要汇编 [C]; 2006年
2
胡牧;
以学习者为中心的翻译课程设置
[A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集 [C]; 2005年
中国重要报纸全文数据库
1
李先加 索南吉;
诌议藏汉音译翻译问题
[N];黄南报; 2008年
2
严敏;
关于外国影视翻译之探讨
[N];文汇报; 2006年
3
戴問天;
再谈外国人名(及地名)翻译问题
[N];中华读书报; 2006年
4
黄长著;
从“信息化”等词语的翻译看学术界的责任
[N];中国社会科学院院报; 2003年
5
张慕良;
《国家与革命》一书的书名应当怎样译
[N];学习时报; 2006年
6
罗达尊;
我看洋商品名称的中文翻译
[N];人民日报海外版; 2003年
7
刘华杰;
关于“科学元勘”之“元”字
[N];中华读书报; 2004年
8
陈圣生;
翻译是公共事务,不是专业
[N];科学时报; 2006年
9
李景端;
翻译的第二基本功
[N];中华读书报; 2007年
10
阮西湖(作者为世界民族学会名誉会长);
“民族”一词的翻译亟待规范
[N];中国民族报; 2002年
相关期刊
>
大学英语
>
德语学习
>
俄语学习
>
法语学习
>
疯狂英语(教师版)
>
海外英语
>
科技英语学习
>
日语学习与研究
>
日语知识
>
山东师范大学外国语学院学报(基础英语教育)
>
外语学刊
>
外语教学
>
外语研究
>
外语与外语教学
>
外语界
>
现代外语
>
新东方英语(大学版)
>
英语知识
>
中国俄语教学
>
中国科技翻译
相关机构
>
中央民族大学学报(哲学社会科学版)
>
新疆大学中语系
>
山东外语教学
>
农科院棉花研究所
>
新疆石油学院
>
新疆大学
>
上海科技翻译
>
华侨大学外国语学院
>
中国翻译
相关作者
>
王庆江
>
木·木沙
>
刘重德
>
尚正杰
>
王铁钧
>
曾思奇
>
朱小莉
>
乔海清
>
李月曼