《外语教学与研究》1994年04期 加入收藏    获取最新 
 《外语教学与研究》百期感言
 王佐良
   <正> 一个专业性学术刊物办到了一百期,仍然生气勃勃,是值得庆贺的。 1957年6月《西方语文》季刊第一期问世,至1959年改名为《外语教学与研究》,此后一直以此为刊名办了下来;文革当中,像大多数学术刊物一样停
【分类号】:G239.2
【DOI】:cnki:ISSN:1000-0429.0.1994-04-000
【正文快照】:
  一个专业性学术刊物办到了一百期,仍然生气勃勃,是值得庆贺的。 1957年6月《西方语文》季刊第一期问世,至1959年改名为《外语教学与研究》,此后一直以此为刊名办了下来;文革当中,像大多数学术刊物一样停办,至1978年又重新出版,至今也已十多年了。 创刊之初,《西方语文》就着重
 
 推荐 下载CAJ全文           下载PDF全文
 CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式
 【引证文献】 共(10)篇 
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 4 条
 
1胡文涛; 欧洲政治一体化进程中的国际关系障碍因素分析 [D];暨南大学; 2000年
2楼巍; 从文化角度看中国近代文学翻译 [D];中国海洋大学; 2004年
3顾玉萍; 严复、奈达、纽马克翻译理论的一致性 [D];太原理工大学; 2005年
4刘亚芬; A History of the Chinese Interpretation of Jane Eyre [D];中南大学; 2002年
 中国期刊全文数据库找到 5 条
 
1蒋元元; 从双语文化内涵的异同看翻译策略的选择 [J]; 康定民族师范高等专科学校学报; 2002年03期
2李特夫,陈剑静; 中国古典诗歌英译中的“雅”(英文) [J]; 茂名学院学报; 2001年02期
3艾灵; 语言与国际问题研究——国际问题研究札记之二 [J]; 欧洲; 2002年02期
4廖玲; 句法语境分析与中诗英译——苏轼《水调歌头》英译译文的句法对比分析(英文) [J]; 乌鲁木齐成人教育学院学报; 2005年01期
5谢天振; 译者的诞生与原作者的“死亡” [J]; 中国比较文学; 2002年04期
 中国重要会议论文全文数据库找到 1 条
 
1汪敬钦; 译学断想——翻译学:比较研究学(?) [A];福建省外国语文学会2001年年会论文集 [C]; 2001年
 【同被引文献】 共(148)篇 
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1鲍文; 反抗与探索——十八、十九世纪英国孤儿小说人物性格论 [J]; 安徽教育学院学报; 1999年03期
2李国源; 《简爱》“妇女解放”主题浅探 [J]; 安徽广播电视大学学报; 1999年01期
3昂智慧; 故事·情节·片断·拟故事──论西方小说形式的嬗变 [J]; 安徽师范大学学报(人文哲学社会科学版); 1995年04期
4宋致新; 独立女性的情感世界——简·爱与莎菲比较论 [J]; 长沙电力学院学报(社会科学版); 1997年01期
5杜焱; 试论《简爱》中伯莎形象 [J]; 丹东师专学报; 1999年03期
6朱虹; 《简·爱》——小资产阶级抗议的最强音 [J]; 读书; 1979年05期
7常立; 鉴赏心理漫谈——试析《简·爱》中“旷野的呼声”片断 [J]; 读书; 1982年05期
8梅; 夏绿蒂与《简·爱》 [J]; 电影评介; 1979年Z1期
9李明; 《简·爱》中月亮与火的象征意义 [J]; 四川师范学院学报(哲学社会科学版); 2000年05期
10吴靛初; 一个突破父系文化审美意识的女性形象──论《简爱》女主角的崭新特质 [J]; 福州师专学报; 1997年02期
 西文参考文献找到 1 条
 
1Nida, E. A.; Science of Translation[A]. [M];Language Structure And Translation: Essays[C]; 1975年
 【二级引证文献】 共(36)篇 
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 10 条
 
1王密; 译者有所为—从修辞的角度重新解读严复译《天演论》 [D];福建师范大学; 2006年
2韩越; 解构主义翻译理论与俄汉翻译 [D];上海外国语大学; 2005年
3吴远庆; 译者的角色 [D];鲁东大学; 2006年
4胡淼; 关联理论下的译者主体性 [D];上海外国语大学; 2006年
5张青梅; 从翻译的主体性到主体间性 [D];上海外国语大学; 2006年
6吴道迅; 译者在汉诗英译中主体地位的多维性研究 [D];上海海事大学; 2006年
7白天; 译者主体性研究 [D];南京师范大学; 2007年
8范晓峰; 《红楼梦》英译本的译者主体性比较研究 [D];合肥工业大学; 2005年
9胡淑婷; 为译者正名 [D];南京师范大学; 2007年
10陈璇; 译者主体性及其对杨氏夫妇《红楼梦》译本的影响 [D];广东外语外贸大学; 2006年
 中国博士学位论文全文数据库找到 2 条
 
1姚京明; 中国镜像的明与暗 [D];复旦大学; 2005年
2汤(竹君); 中国翻译与翻译研究现状反思 [D];华东师范大学; 2006年
 中国期刊全文数据库找到 9 条
 
1王林; 王尔德的中国译者和知音:田汉 [J]; 甘肃联合大学学报(社会科学版); 2005年03期
2黄蕾; 从翻译的“忠实”看译者的任务——《喜福会》1990中译本解读 [J]; 科教文汇(下半月); 2006年11期
3位方芳; 借鉴与挪用:德国功能主义翻译理论在中国 [J]; 解放军外国语学院学报; 2007年02期
4罗志高; 解构主义和翻译研究 [J]; 北京第二外国语学院学报; 2003年04期
5杨登新,李小敬,井爱丽; 趋同与关联制约下的创造性叛逆——从译者的双重角色发起的革命 [J]; 四川外语学院学报; 2007年03期
6周领顺; 语言层面上的译者主体性 [J]; 上海师范大学学报(哲学社会科学版); 2007年02期
7徐莉华; 文体学对文学作品英译汉的一个挑战——从《古舟子咏》的动词时态和名词大写谈起 [J]; 中国比较文学; 2003年04期
8阮建平; 话语权与国际秩序的建构 [J]; 现代国际关系; 2003年05期
9李慧,文旭; 翻译中文化缺省的关联理论阐释 [J]; 文教资料; 2008年13期
 中国重要会议论文全文数据库找到 1 条
 
1王林; 情有独钟“莎乐美”——王尔德的中国译者和知音 [A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集 [C]; 2005年