《上海科技翻译》1994年02期 加入收藏    获取最新 
 外国商标汉译简论
 娄承肇
   外国商标汉译简论河北大学娄承肇作为工业产权的商标,是企业用以区别自己的产品(或服务)与其他企业的产品(或服务)的标记。商标是商品经济的产物,又是促进商品发展的杠杆。商标名称属于专有名词范围,所以它的翻译似乎只是专名翻译的问题,然而,实际上往往涉及到广...
【作者单位】:河北大学
【分类号】:H159
【DOI】:cnki:ISSN:10006141.0.1994-02-009
【正文快照】:
  外国商标汉译简论河北大学娄承肇作为工业产权的商标,是企业用以区别自己的产品(或服务)与其他企业的产品(或服务)的标记。商标是商品经济的产物,又是促进商品发展的杠杆。商标名称属于专有名词范围,所以它的翻译似乎只是专名翻译的问题,然而,实际上往往涉及到广告学、市场学、消费心理学与企业文化学,实在是企业翻译学中应当探讨的课题之一。香港著名企业家曾宪梓先生创业时生产的领带,英文名GoldLion,中文名按意译取为“金狮”,销路不畅。他带着产品请教一位商界名人,这位朋友说领带质量很好,但商标不行。曾宪梓问…
 推荐 CAJ下载           PDF下载
 CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式
 【引证文献】 共(10)篇 
 中国期刊全文数据库找到 2 条
 
1郭玉梅; 英语商标汉译原则初探 [J];山西煤炭管理干部学院学报; 2003年02期
2朱凡; 英汉商标词翻译研究述评(1994-2001) [J];上海科技翻译; 2002年04期
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 8 条
 
1赵耀; 品牌名称翻译中的文化顺应 [D];湘潭大学; 2006年
2王瑞华; 试论商标名称的翻译原则与机制 [D];清华大学; 2005年
3代荣; 目的论与商标翻译 [D];上海海事大学; 2005年
4王向华; 商标翻译策略 [D];山东师范大学; 2003年
5陈福宇; 从消费心理学的角度论商标翻译中的功能理论 [D];四川师范大学; 2004年
6周茹薪; 论文化顺应在品牌名称翻译中的动态作用 [D];安徽大学; 2004年
7黄永亮; 英文商标音译词分析 [D];河北师范大学; 2004年
8张玲; 论品牌名称翻译中文化顺应的动态作用 [D];山东师范大学; 2007年
 【同被引文献】 共(113)篇 
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1龚益; 躲在商标背后的文化 [J];中华商标; 1996年02期
2滕梅; 商标翻译浅谈 [J];大学英语; 2001年03期
3李俊芳,李延林; 商标命名的取向性与商标翻译 [J];湖南工程学院学报(社会科学版); 2002年02期
4陈洪富; 品牌意识与英汉商标对译 [J];福建外语; 2000年03期
5胡安琳; 汉语“双音化”倾向与英语商标词的汉译 [J];安徽教育学院学报; 1999年04期
6杨旭; 商标翻译探索 [J];广东青年干部学院学报; 2001年01期
7李广荣; 跨文化交际与商标翻译 [J];国际经贸探索; 2002年02期
8史宽; 谐音译:商标翻译中的一种时髦 [J];佛山科学技术学院学报(社会科学版); 1996年03期
9孙晓桃,曹合健; 商标翻译的诱导性原理 [J];长沙大学学报; 2001年01期
10徐淑芳; 商标与民族文化 [J];华夏文化; 1998年03期
 西文参考文献找到 10 条
 
1Collins,1997; Cobuild English Dictionary [M];; 年
2Hatim Basil; Communication Across Cultures.[M] [M];; 2001年
3Hise, Richard T; Basic Marketing[M] [M];; 1979年
4Hoad, T. F; Oxford Concise Dictionary of English Etymology [M];; 2000年
5Mary Snell-Hornby; Translation Studies. An Integrated Approach [M];; 1995年
6Murphy, John M; Branding: a key marketing tool[M] [M];; 1987年
7Newmark, Peter; A Textbook of Translation[M] [M];; 2001年
8Nida, E A; Language Culture and Translating[M] [M];; 1993年
9Susan Bassnett , Andre Lefevere; Constructing Cultures: Essays on Literary Translation [M];; 2001年
10 The Encyclopedia Americana [M];; 1829年
 【二级引证文献】 共(37)篇 
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1王和玉; 商标语言中的顺应现象 [J];广东工业大学学报(社会科学版); 2005年02期
2张向阳; 论汽车商标词的文化蕴涵 [J];长沙大学学报; 2005年03期
3张健; 中外文化差异与商标词翻译 [J];英语辅导(疯狂英语教师版); 2005年11期
4喻庆; 浅论商标名的翻译 [J];安徽文学(下半月); 2007年08期
5王和玉; 从顺应论看商标词的翻译 [J];安徽农业大学学报(社会科学版); 2006年03期
6卢涛; 浅析商标的英汉互译 [J];湖北经济学院学报(人文社会科学版); 2006年09期
7杨志超; 英文商标及英汉商标翻译方法浅析 [J];浙江旅游职业学院学报; 2007年03期
8肖本罗,朱俊东,唐启群; 论汉语商标词翻译之问题及技巧 [J];商场现代化; 2007年15期
9黄秋凤; 浅谈商标翻译对消费者心理世界的顺应 [J];山东商业职业技术学院学报; 2007年02期
10李群艳; 从功能的角度看商标翻译 [J];齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版); 2007年03期
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 10 条
 
1伊娜; 英语商标词的汉译 [D];山东大学; 2006年
2逄慧芹; 从语用学的角度看商标翻译 [D];上海海事大学; 2006年
3汪海洁; 从功能派翻译理论的角度看商标词的翻译 [D];华东师范大学; 2006年
4王怡薇; 从功能主义“目的论”看服装商标名称的翻译 [D];合肥工业大学; 2007年
5代荣; 目的论与商标翻译 [D];上海海事大学; 2005年
6李媛; 商标词及其翻译探讨 [D];广西大学; 2007年
7李哲; 目的论视角下的化妆品说明书翻译 [D];中央民族大学; 2007年
8曹昭; 品牌名翻译的目的与适应性研究 [D];西安电子科技大学; 2006年
9周茹薪; 论文化顺应在品牌名称翻译中的动态作用 [D];安徽大学; 2004年
10黄永亮; 英文商标音译词分析 [D];河北师范大学; 2004年
 【相似文献】 
 中国期刊全文数据库
 
1娄承肇; 外国商标汉译简论 [J];上海科技翻译; 1994年02期; 24-26
2木拉提·苏丹; 试谈汉译哈中的几个问题 [J];语言与翻译; 1988年01期; 20-24
3柏建明; 中外商标语言的互译问题 [J];语文学刊; 2005年05期; 87-88
4贾文山; 为直译一辩——浅谈英语成语的汉译 [J];语言与翻译; 1988年01期; 56-59
5吴昊,邵朝霞; 商标翻译的原则与方法 [J];柳州职业技术学院学报; 2004年01期; 85-88
6林宝煊; 重视和加强“汉译外”的教学与研究 [J];中国俄语教学; 1994年01期; 43-46
7雷颐; 译名琐谈 [J];瞭望; 1991年19期; 41+40
8薛义; 如何解决统一哲学译名问题? [J];中国图书评论; 1987年02期; 186-187
9何跃敏; 当前西片译名中的问题与对策 [J];中国翻译; 1997年04期; 42-44
10缑瑞隆,李文郑; 商标用字不规范现象的调查与分析 [J];郑州大学学报(哲学社会科学版); 1997年04期; 114-117
 中国优秀硕士学位论文全文数据库
 
1吕玉红; 品牌译名的理据方式和动机方式 [D];中国海洋大学; 2004年
2王向华; 商标翻译策略 [D];山东师范大学; 2003年
3熊瑶; 何类何法 [D];武汉理工大学; 2005年
4李晨; 译名译法的文化研究 [D];广西师范大学; 2006年
5李智远; 商标翻译分析和探索 [D];哈尔滨工程大学; 2004年
 中国重要会议论文全文数据库
 
1刘锋; 试论汉译苗的直译与意译问题 [A];苗学研究会成立大会暨第一届学术讨论会论文集 [C]; 1989年
2吴启金; 国外汽车文化汉译随笔 [A];外语语言教学研究——黑龙江省外国语学会第十一次学术年会论文集 [C]; 1997年
3李辉; 《宿曜经》汉译版本之汉化痕迹考证 [A];2006年上海市科学技术史学术年会论文集 [C]; 2006年
4马道山; 金山快译汉译倍数中存在的语言学问题 [A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集 [C]; 2005年
5李乐毅; 现代汉语外来词的统一问题 [A];语言文字应用研究论文集(Ⅰ) [C]; 1995年
6喻遂生; 纳西东巴文生肖纪日中的khv~(55) [A];第38届国际汉藏语会议论文提要 [C]; 2005年
7严辰松; 英汉语双及物构式 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
 中国重要报纸全文数据库
 
1农村发展所 王利文; 关于“Ecological Footprint”的汉译 [N];中国社会科学院院报; 2003年
2何亮亮; 香港的译名为何和内地不同 [N];羊城晚报; 2004年
3戴吾三; 科学家译名规范不容忽视 [N];科学时报; 2004年
4江苏 袁晓蕾; 电影的译名漫谈 [N];电子报; 2000年
5赵宗禧; 北京老字号全球征集中餐译名 [N];西部时报; 2007年
6中国社会科学院副院长 江蓝生; 学术译名之忧 [N];北京日报; 2000年
7李景端; “译写”替换翻译绝不可取 [N];文艺报; 2007年
8 外国电影的译名 [N];文化艺术报; 2007年
9中央编译局 郑异凡; “俄罗斯”、“俄国”的译名及“前苏联”的用法 [N];中国社会科学院院报; 2003年
10李新烽; 查地图的烦恼 [N];人民日报; 2000年
关于知网 | CNKI导报 | 知识产权声明 | 联系我们 | 知网招商
京ICP证040431号 京ICP证040441号 互联网出版许可证新出网证(京)字008号
售卡热线:800-810-6613、010-62789720、010-62773682
售后服务:800-810-1436(限座机拨打) 010-62791813、010-62783978
招商热线: 010-62772106 投诉电话:010-62791994 2007 中国知网(cnki)