《中国科技翻译》1994年03期 加入收藏    获取最新 
 科技翻译要“严”和“细”
 林全庄
   科技翻译要“严”和“细”林全庄1.科技翻译要“严”就是译文要“严谨”,要“严格”对照对比,还要“严密”结合专业去“仔细”分析。科技翻译要“一就是一”,不可改变。例如,原文是“牛”就要译为“牛”,让牛听音乐可多产牛奶,也应泽为“牛”,不能译为“马”。但...
【分类号】:H315.9
【DOI】:cnki:ISSN:1002-0489.0.1994-03-018
【正文快照】:
  科技翻译要“严”和“细”林全庄1.科技翻译要“严”就是译文要“严谨”,要“严格”对照对比,还要“严密”结合专业去“仔细”分析。科技翻译要“一就是一”,不可改变。例如,原文是“牛”就要译为“牛”,让牛听音乐可多产牛奶,也应泽为“牛”,不能译为“马”。但在文学或成语的翻译中,有时把“牛”译成“马”。有一次,我与外宾一起去看川剧《柳阴记》,看到老员外与夫人争论时说:“对你讲道理,好比‘对牛弹琴’一样”。这时,如果生硬地译成“牛对琴弹”,日本人是不理解的,只有译为(对马耳念佛),日本人才明白。在这里“牛…
 推荐 CAJ下载           PDF下载
 CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式
 【相似文献】 
 中国期刊全文数据库
 
1刘雪云; 试谈科技翻译发挥优势,奋勇前进 [J];中国科技翻译; 1997年04期; 37-39
2林全庄; 科技翻译要“严”和“细” [J];中国科技翻译; 1994年03期; 56-57
3刘雪云; 浅谈科技翻译与交流 [J];中国科技翻译; 1994年01期; 50-52
4刘昭东,尹国英; 加强和提高科技翻译工作积极适应社会主义市场经济的需要 [J];中国科技翻译; 1994年01期; 38-41
5王松园; 科技翻译公司的根本任务 [J];中国科技翻译; 1994年01期; 47-49
6闻殊; 全国第八次科技翻译研讨会胜利闭幕 [J];中国科技翻译; 1997年03期; 63
7苏吉儒,陈敏; 科技翻译中的准确性刍议 [J];中国科技翻译; 1994年01期; 16-18
8赵纯厚; 论科技翻译的社会地位与作用 [J];中国科技翻译; 1995年02期; 48-49+56
9张梦井; 科技翻译中几个词的理解与表达 [J];中国科技翻译; 1994年03期; 58-59
10张昭苑,段海生; English Advertisement and Its Translation [J];重庆邮电学院学报(社会科学版); 2005年04期; 157-159
 中国优秀硕士学位论文全文数据库
 
1姬鹏宏; 科技翻译的关联研究 [D];西安电子科技大学; 2000年
2徐文英; 科技翻译的接受问题 [D];华中师范大学; 2001年
3崔薇; 英汉科技语篇衔接手段对比及其在翻译中的运用 [D];湖南大学; 2003年
4黄永亮; 英文商标音译词分析 [D];河北师范大学; 2004年
5侯雪英; 借鉴语篇分析方法探讨学术期刊摘要翻译 [D];广东外语外贸大学; 2006年
6吴晓玲; 文化地位对翻译策略选择的影响 [D];广东外语外贸大学; 2005年
7张爱真; 从目的论的角度谈汉语广告的英译 [D];厦门大学; 2006年
8张捷; 英—汉人名音译中的语音对应规律初探 [D];华东师范大学; 2006年
9姚晓琳; 汉俄外来词对比研究——以现代汉语和现代俄语为主 [D];苏州大学; 2002年
10苗青; 英文合同语言特征及翻译 [D];华东师范大学; 2006年
 中国重要会议论文全文数据库
 
1韩子满; 论新科技英汉翻译教程的编写 [A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集 [C]; 2005年
2孙学涛; 加强英汉对比研究在科技英语翻译教学中的运用 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
3朱天文; 翻译策略与翻译方法——评美国新闻期刊对汉语文化词语的翻译 [A];福建省外国语文学会2002年会论文集 [C]; 2002年
4梁志坚; “下岗”译为lay off妥吗? [A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集 [C]; 2005年
5周有光; 规范音译用字刍议 [A];中国语文现代化学会2003年年度会议论文集 [C]; 2003年
6柯金算; 商标译名初探 [A];福建省外国语文学会2001年年会论文集 [C]; 2001年
7蒋建勇; 中医英译中的音译现象与翻译的等值理论 [A];贵州省翻译工作者协会2005年会暨学术交流会论文集 [C]; 2005年
8杨祥华; 浅谈引进项目翻译、亚行项目翻译和厂矿翻译人员的经验教训 [A];贵州省翻译工作者协会2005年会暨学术交流会论文集 [C]; 2005年
9蒋红红; 从龙文化看龙的英译 [A];福建省外国语文学会2002年会论文集 [C]; 2002年
10 《滕王阁序》中人名的世译——《滕王阁序》世译研究札记之三 [A];2005年世界语研讨会论文集 [C]; 2005年
 中国重要报纸全文数据库
 
1侯捷; 三谈计算机科技翻译 [N];光明日报; 2004年
2侯捷; 再谈计算机科技翻译 [N];光明日报; 2004年
3本报记者  王立嘉; 商标译名:企业走出国门的“拦路虎”? [N];市场报; 2006年
关于知网 | CNKI导报 | 知识产权声明 | 联系我们 | 知网招商
京ICP证040431号 京ICP证040441号 互联网出版许可证新出网证(京)字008号
售卡热线:800-810-6613、010-62789720、010-62773682
售后服务:800-810-1436(限座机拨打) 010-62791813、010-62783978
招商热线: 010-62772106 投诉电话:010-62791994 2007 中国知网(cnki)