《吉首大学学报(社会科学版)》1994年03期 加入收藏    获取最新 
 学好英语要懂点《圣经》
 张苹英
 
【分类号】:H319
【DOI】:cnki:ISSN:1007-4074.0.1994-03-022
【正文快照】:
  我们在阅读英文中,常常碰到一些派自《圣经》的典故,尤其在西方文学名著中,这些典故再是随处可见,俯拾即是。可是,“acon-venantofsaft”(盐约)是一种什么样的盟约呢?“BullofBashan”(巴桑公牛)是否还别有所指?“theireeofknowledge”格意之树)是怎么回事?“Jud
 推荐 CAJ下载           PDF下载
 CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式
 【相似文献】 
 中国期刊全文数据库
 
1张苹英; 学好英语要懂点《圣经》 [J];吉首大学学报(社会科学版); 1994年03期; 113-116
2杨娟; 浅议《圣经》对英语的影响及其原因 [J];苏州市职业大学学报; 2004年02期; 74-76
3蒲凡,王山; 《圣经》对英语语言的影响 [J];怀化师专学报; 1994年03期; 57-59
4黄永安; 试论新泽西圣经公会英文版《圣经》的修辞手法 [J];中南大学学报(社会科学版); 2003年03期; 130-133
5袁玲丽; 《圣经》谚语“拾”篇 [J];海外英语; 2004年09期; 34-35
6蓝红军; 关于英语中《圣经》词汇的泛化及其汉译 [J];江苏科技大学学报(社会科学版); 2005年01期; 82-85
7傅勇斌,李岗; 源于《圣经》的英语成语、谚语 [J];西北民族学院学报(哲学社会科学版.汉文); 1995年01期; 107-115+127
8张叶; 《圣经》典故翻译对中英文学的影响 [J];湖南城市学院学报; 2004年05期; 112-114
9于娜; 从《圣经》中引出的一些英语习语 [J];黑龙江教育学院学报; 2002年05期; 122-123
10朱漱珍; 试论《圣经》文化在英语语言中的渗透 [J];西安联合大学学报; 2004年06期; 63-65
 中国优秀硕士学位论文全文数据库
 
1王新; 形式对等与语义等值:新美国标准版《圣经》与新国际版《圣经》的翻译比较研究 [D];内蒙古大学; 2004年
2陈岚; 关于高中英语教学中圣经文化引入的思考 [D];华中师范大学; 2006年
3牟丽; 俄语成语中的宗教因素 [D];对外经济贸易大学; 2007年
 中国重要会议论文全文数据库
 
1徐红,杜国英; 俄语中的圣经成语研究 [A];中国首届“海峡两岸俄语教学与研究学术讨论会”论文摘要集 [C]; 2005年
2贾洪伟; 英汉翻译中文化因素的多维思考 [A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集 [C]; 2005年
 中国重要报纸全文数据库
 
1郭爱莲(作者单位:郑州航院外语系); 试论西方文化背景知识在英语教学中的作用 [N];驻马店日报; 2006年
关于知网 | CNKI导报 | 知识产权声明 | 联系我们 | 知网招商
京ICP证040431号 京ICP证040441号 互联网出版许可证新出网证(京)字008号
售卡热线:800-810-6613、010-62789720、010-62773682
售后服务:800-810-1436(限座机拨打) 010-62791813、010-62783978
招商热线: 010-62772106 投诉电话:010-62791994 2007 中国知网(cnki)