《河西学院学报》1994年02期 加入收藏    获取最新 
 英语拟声词汉译问题
 王振国 ,李艳琳
   <正> 一般说来,英语拟声词可分为三大类。第一类是用来摹仿事物的声音而不代表发声物本身的词,如:click,bang,tick-tock,clip-clop等。第二类是既摹仿事物的声音又代表发声物本身的词,如:cuckoo,ping-pong,meow,moo等。第三类是指声音象征(sound symbolism)的词,即某一字母本身的发音能象征某种概念、意境或气氛等,使人引起联想的词。如snake中的s音,会使人联想到许多事物的相类似的声音,比如风的“嗖嗖”声、水的“沙沙”声、蛇的“嘶嘶”声等等;如m是低沉的鼻音,可象征蚊子的“嗡嗡”声、昆虫
【分类号】:H315.9
【DOI】:cnki:ISSN:1672-0520.0.1994-02-016
【正文快照】:
  一般说来,英语拟声同可分为三大类。第一类是用来摹仿事物的声音而不代表发声物本身的词,如:eliek .bang,tiek一toek,elip一elop等。第二类是既摹仿事物的声音又代表发声物本身的词,如:euekoo,pi:19一po,:g,meow,moo等。第三类是指声音象征(sou:、dSymbolism)的词,即某一字母本
 推荐 CAJ下载           PDF下载
 CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式
 【相似文献】 
 中国期刊全文数据库
 
1王振国 ,李艳琳; 英语拟声词汉译问题 [J];河西学院学报; 1994年02期; 79-82
2赵爽; 英汉拟声词的比较与翻译探析 [J];教学与管理; 2007年12期; 98-99
3梁茂成; 英语拟声词杂谈 [J];英语知识; 1991年04期; 23+27-28
4王墩田,孙丰果; 英汉语拟声词对比及翻译方法 [J];英语知识; 2006年12期; 23-24
5李晓敏; 英语拟声词初探 [J];辽宁教育学院学报; 1995年02期; 82
6陈达; 谈谈英语拟声词的翻译 [J];成都师范高等专科学校学报; 2003年03期; 92-95
7曾素琴; 英语拟声词的结构及其音韵特征 [J];集美大学学报(哲学社会科学版); 2001年02期; 93-97
8阮晓梅,张海洪; 英语拟声词杂谈 [J];淮阴师范学院学报(哲学社会科学版); 1999年05期; 129-131
9张仲德; 浅谈《大学英语》(上外版)课文练习例句的汉译问题(四) [J];英语知识; 2005年04期; 26-28
10张仲德; 浅谈《大学英语》(上外版)课文练习例句的汉译问题(一) [J];英语知识; 2005年01期; 27-28
 中国优秀硕士学位论文全文数据库
 
1马东跃; 声、色词与有声有色的翻译 [D];广西大学; 2001年
关于知网 | CNKI导报 | 知识产权声明 | 联系我们 | 知网招商
京ICP证040431号 京ICP证040441号 互联网出版许可证新出网证(京)字008号
售卡热线:800-810-6613、010-62789720、010-62773682
售后服务:800-810-1436(限座机拨打) 010-62791813、010-62783978
招商热线: 010-62772106 投诉电话:010-62791994 2007 中国知网(cnki)