| | | | | 毛著音译外来词研究 | | | 赵宏;郭萍 | | | <正> 0.引言从借用方法上看,汉语外来词可分为音译外来词、形译外来词、仿译外来词三大类。本文只讨论其中的一类——音译外来词。音译外来词又可分为纯音译外来词、音兼义外来词、音加义外来词、半音半义外来词四种类型。例如,“罗曼蒂克”(英语romantic)属纯音译外来词,“味美思”(英语vermouth)属音兼义外来词,“轮胎”和 【作者单位】:华中师范大学出版社 430070(赵宏);湖北省外贸学校英语教研室 430073(郭萍) 【DOI】:cnki:ISSN:1003-6105.0.1993-04-011 【正文快照】: 0.引言 从借用方法上看,汉语外来词可分为音译外来词、形译外来词、仿译外来词三大类。本文只讨论其中的一类—音译外来词。 音译外来词又可分为纯音译外来词、音兼义外来词、音加义外来词、半音半义外来词四种类型。例如,严罗曼蒂克”(英语romantic)属纯音译外来词,“味美思” | | | | | | 推荐 下载CAJ全文 下载PDF全文 | | | CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式 |
| | | | | | 1 | 周有光; 规范音译用字刍议 [A];中国语文现代化学会2003年年度会议论文集 [C]; 2003年 |
|
|
|