《上海科技翻译》1993年03期 加入收藏    获取最新 
 漫谈翻译的定义和标准
 应云天
   本文为应云天教授在上海市科技翻译学会俄语学术委员会上所作的学术报告。因篇幅关系内容有删节。
【作者单位】:同济大学
【DOI】:cnki:ISSN:1000-6141.0.1993-03-000
【正文快照】:
  翻译在我国已有很长的历史。随着我国政 有论著认为,把翻译定义为行为和活动不治、经济等形势的发展,翻译实践和翻译理论 妥,而“把翻译定义为一种过程是比较恰当研究日益重要。近年来,关于翻译理论的研究 的”‘。看来,这一观点未见得恰当。我们认为和探讨有很大进展。但有不少问题井未取得共 三种表述原则上都可以成立。当然,三者的着识。这里仅就翻译的定义和标准谈一下个人的 重点有所差别。粗浅认识,求教于各位同行。如果我们承认翻译是“把一种语言文字的 _.意义用另一种语言文字表达出来”及类似的解 一、翻译定义_。。_、。_、。_、…
 推荐 CAJ下载           PDF下载
 CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式
 【共引文献】 共(50)篇 
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1吴秀玲; 科技英语的特点及翻译 [J];上海电力学院学报; 1995年02期
2盛海波; 俄语科学著作的语言与语体 [J];长春理工大学学报(社会科学版); 2006年04期
3曹阳; 谈俄语标准语口语体渗透至书面语的现象 [J];鞍山师范学院学报; 2004年05期
4张燕芗; 科技英语中数量增减的表达及其翻译 [J];福州师专学报; 2001年04期
5李元厚; 俄语词法式和句法式及动词式的转义用法 [J];长春大学学报; 1999年06期
6左峰; 科技英语中几种常见的否定结构及其译法 [J];河南机电高等专科学校学报; 2001年01期
7于黎明; 俄罗斯语言中的文化因素研究 [J];哈尔滨工业大学学报(社会科学版); 2000年02期
8邹妍洵; 英译汉分解之一二 [J];北京第二外国语学院学报; 2003年02期
9姜炳军,魏翊荣; 俄英语中倍数增减的译法 [J];佳木斯大学社会科学学报; 2002年06期
10王桂琴,谢美蓉; 科技英语翻译中成份转移的使用 [J];江西农业大学学报(社会科学版); 2002年04期
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 10 条
 
1关慧颖; 俄语语句同义转换的功能语义研究 [D];东北师范大学; 2007年
2高伟娜; 对报纸语言中的口语现象的修辞学分析 [D];吉林大学; 2004年
3谢颖; 论俄汉互译中的逻辑问题 [D];吉林大学; 2004年
4王寒松; 计算机俄文视窗操作系统词语研究 [D];黑龙江大学; 2002年
5龚欣; Analyses on Linguistic Features of EST and Its Application in Translation and Writing [D];西南财经大学; 2006年
6李冬梅; 论俄语报刊政论语体中的数量隐喻 [D];吉林大学; 2005年
7杨家胜; 现代俄语中的评价范畴 [D];黑龙江大学; 2001年
8张长娟; 科学语体篇章的分析与教学实践 [D];黑龙江大学; 2001年
9徐文英; 科技翻译的接受问题 [D];华中师范大学; 2001年
10蔡卓敏; 公文语言的特点、特征以及运用 [D];广东外语外贸大学; 2007年
 中国博士学位论文全文数据库找到 7 条
 
1王利众; 俄汉科学语言句法对比研究 [D];黑龙江大学; 2002年
2赵洁; 新时期俄罗斯报刊政论语言 [D];黑龙江大学; 2002年
3郝斌; 俄语简单句的语义研究 [D];黑龙江大学; 2001年
4乐苓; 俄语科学篇章的结构和类型 [D];黑龙江大学; 2005年
5张惠芹; 教学演讲学 [D];北京外国语大学; 2002年
6王文忠; 修辞活动的民族文化特点 [D];黑龙江大学; 2003年
7董育宁; 新闻评论语篇的语言研究 [D];复旦大学; 2007年
 【相似文献】 
 中国期刊全文数据库
 
1应云天; 漫谈翻译的定义和标准 [J];上海科技翻译; 1993年03期; 3-7+16
2彭甄; 论译语本文的对话性——翻译文学特质研究之一 [J];北京大学学报(哲学社会科学版); 1999年S1期; 155-158
3黄仁瑄; 慧琳《一切经音义》中的转注字 [J];古汉语研究; 2005年01期; 90-94
4胡振华 ,黄润华; 北图藏明代文献《委兀儿译语》 [J];中央民族大学学报(哲学社会科学版); 1990年05期; 55
5冯百才; 翻译与思维 [J];北京第二外国语学院学报; 1994年04期; 8-12
6钟焜茂; 翻译活动的关联理论视角 [J];龙岩师专学报; 2002年04期; 69-71+74
7刘重德; 罗宾逊对译者两种倾向的论析及其翻译新论 [J];外语研究; 1998年02期; 47-50
8王平; 从译文中心论到原文中心论 [J];成都大学学报(社会科学版); 1998年01期; 80-81
9江澎涛; 也谈“翻译”定义 [J];新余高专学报; 2005年03期; 82-84
10李越然; 论口译的社会功能——口译理论基础初探 [J];中国翻译; 1999年03期; 8-12
 中国优秀硕士学位论文全文数据库
 
1何固佳; 原语文本的解码模式 [D];湖南师范大学; 2004年
2汤慧; 试论翻译中的形象保留与转换 [D];华中师范大学; 2003年
3曾光湖; 意识形态操控下的译者的策略 [D];贵州大学; 2006年
4易雪梅; 翻译本质的原型理论诠释 [D];西南大学; 2006年
5马彩梅; On the Relativity of Translation Equivalence [D];西北大学; 2000年
6陈学谦; 翻译单位与其译语等值物之间的对应关系 [D];湖南师范大学; 2002年
7王颖; 文化负载词汇及其翻译方法研究 [D];吉林大学; 2004年
8段维玲; 语篇层次上的翻译 [D];外交学院; 2005年
9俞森林; 论翻译的层次 [D];重庆大学; 2003年
10龙彧; Thematic Analysis and Translating Practice [D];西南财经大学; 2003年
 中国博士学位论文全文数据库
 
1黄忠廉; 小句中枢全译说 [D];华中师范大学; 2005年
2贺显斌; 论权力关系对翻译的操控 [D];厦门大学; 2004年
3双山; 蒙古语科尔沁土语词汇研究 [D];中央民族大学; 2004年
 中国重要会议论文全文数据库
 
1邹振环; 丝绸之路:文明对话之路上的《华夷译语》 [A];“丝绸之路与文明的对话”学术讨论会论文集 [C]; 2006年
2李淑琴; 基于符号学的商标词翻译之拙见(英文) [A];Proceedings of FIT Fourth Asian Translators' Forum [C]; 2005年
3黄忠廉; 小句中枢全译说诠要 [A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集 [C]; 2005年
4王建开; 译文语言的年代形式与读者习惯的冲突及译者的抉择 [A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集 [C]; 2005年
5林巍; 试论同声传译教学的思维和语言策略 [A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集 [C]; 2005年
6轩治峰; 含意的解读及翻译 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
7黄焰结; 卡特福德的有限翻译论 [A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集 [C]; 2005年
8张明华; 语际转换中词汇和义项的空缺现象解析 [A];福建省外国语文学会2001年年会论文集 [C]; 2001年
9李强; 刍议翻译素质培养策略 [A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集 [C]; 2005年
10张蓊荟; 翻译的认知隐喻观 [A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集 [C]; 2005年
 中国重要报纸全文数据库
 
1许曦明; 不该迷失的翻译策略 [N];文艺报; 2005年
关于知网 | CNKI导报 | 知识产权声明 | 联系我们 | 知网招商
京ICP证040431号 京ICP证040441号 互联网出版许可证新出网证(京)字008号
售卡热线:800-810-6613、010-62789720、010-62773682
售后服务:800-810-1436(限座机拨打) 010-62791813、010-62783978
招商热线: 010-62772106 投诉电话:010-62791994 2007 中国知网(cnki)