《英语知识》1992年06期 加入收藏    获取最新 
 英语数词的汉译
 林云舟
   <正> 有些英语中的数词在汉译时可以等值翻译。但是,也有不少数词在汉译中不能等值翻译,或者完全不译出来。这种翻译处理方法是为了使汉译句子能符合汉语的表达习惯。以下分别举例说明。如: 一、等值翻译 a drop in the ocean 沧海一粟 within a stone’s throw 一箭之遥 kill two birds with one stone 一箭双雕 A fall into the pit,a gain in your wit. 吃一堑,长一智。二、不等值翻译
【DOI】:cnki:ISSN:1003-3351.0.1992-06-009
【正文快照】:
  有些英语中的数词在汉译时可以等值翻译。但是,也有不少数词在汉译中不能等值翻译,或者完全不译出来。这种翻译处理方法是为了使汉译句子能符合汉语的表达习惯。以下分别举例说明。如: 一、等值翻译 a drop in the oeean沧海一粟 within a stone’5 tlirow一箭之遥 kill止助birds witli one。tone一箭双雕 A fall ioto tlie pit,a gain in your wit.吃一堑,长一智。 二、不等值翻译 at sixes and sevens乱七八糟 on:eeond thoughts经再三考虑 by。此5 and twos三三两两地,零零落落地 Two heads are better than one.三个臭皮匠胜过诸葛亮。…
 推荐 CAJ下载           PDF下载
 CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式
 【相似文献】 
 中国期刊全文数据库
 
1林云舟; 英语数词的汉译 [J];英语知识; 1992年06期; 16-17
2刘东方; 论等值翻译体系的各个层面 [J];佳木斯大学社会科学学报; 2004年04期; 143-144
3魏清光; 从文化差异论等值翻译的局限性 [J];聊城师范学院学报(哲学社会科学版); 2001年03期; 121-123+127
4皮方於; 论等值翻译的原则 [J];西南民族大学学报(人文社科版); 2004年11期; 442-446
5张亚利; 模糊手法与等值翻译 [J];福建工程学院学报; 2004年03期; 94-97
6何慧刚; 等值翻译及其在英汉对译中的运用 [J];武汉金融高等专科学校学报; 1999年04期; 61-64
7钟玉龙; 从英汉文化差异看等值翻译 [J];韩山师范学院学报; 2003年04期; 138-142
8杨忠 ,李清和; 意·义·译——议等值翻译的层次性和相对性 [J];中国翻译; 1995年05期; 12-15
9谢婉英; 英语数字的翻译 [J];疯狂英语(中学版); 2007年01期; 60
10侯业勋; 英汉互译中的等值翻译 [J];安徽工业大学学报(社会科学版); 2004年05期; 107-109
 中国优秀硕士学位论文全文数据库
 
1王富银; 翻译等值理论的语用顺应论诠释 [D];贵州师范大学; 2004年
2徐琳; 从文化角度分析英语电影名的汉译 [D];对外经济贸易大学; 2005年
3周轶; 英语隐喻及其汉译 [D];上海师范大学; 2004年
4何琼; 英语日常用语中隐喻的汉译 [D];华中师范大学; 2000年
5张建新; 从文化角度看英语隐喻的汉译 [D];外交学院; 2005年
6周长雨; 俄语谚语的汉译问题 [D];哈尔滨工业大学; 2006年
7周进辉; 带-И3МM后缀术语的汉译 [D];华中师范大学; 2005年
8冯显琼; 从语言学的角度试论英语语篇小品词的汉译 [D];广西师范大学; 2001年
9李雁; 英汉互译中的语言文化移植 [D];陕西师范大学; 2003年
10孙宏光; 谈俄诗汉译的神似与形似的问题 [D];辽宁师范大学; 2001年
 中国重要会议论文全文数据库
 
1冯华英; 《俄汉词典》汉译辨正 [A];中国辞书论集1997 [C]; 1997年
2伍碧鸽; 英汉定语的语用差异与汉译对策 [A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集 [C]; 2005年
3夏雨; 从关联理论看英语影视字幕汉译 [A];第四届全国认知语言学研讨会论文摘要汇编 [C]; 2006年
4宋立亚; 英语定语从句的翻译 [A];外语语言教学研究——黑龙江省外国语学会第十一次学术年会论文集 [C]; 1997年
5吴慧坚; 文学翻译的价值:以“诗意”开启原作的新旅程——从本雅明的翻译观看莎士比亚作品汉译 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
6曾晓光; 论英汉习语词典中词条义项和释例汉译的关系 [A];福建省外国语文学会2004年会论文集 [C]; 2004年
7杨德龙,陈军; 术语face的译名:“面子”还是“脸”? [A];第六届中国跨文化交际研究会年会论文摘要汇编 [C]; 2005年
8 《滕王阁序》中人名的世译——《滕王阁序》世译研究札记之三 [A];2005年世界语研讨会论文集 [C]; 2005年
9郑孝钦; 试论经贸英语误译的对策 [A];华东地区第6届(泉州)翻译研讨会文集 [C]; 2001年
关于知网 | CNKI导报 | 知识产权声明 | 联系我们 | 知网招商
京ICP证040431号 京ICP证040441号 互联网出版许可证新出网证(京)字008号
售卡热线:800-810-6613、010-62789720、010-62773682
售后服务:800-810-1436(限座机拨打) 010-62791813、010-62783978
招商热线: 010-62772106 投诉电话:010-62791994 2007 中国知网(cnki)