| | | | | 科技翻译的表达问题 | | | 黄华远 | | | 作者认为,理解是译文忠实的关键,科技翻译的正确表达必须做到语言上、专业上和风格上规范化。 【作者单位】:广州科技翻译协会 【DOI】:cnki:ISSN:1002-0489.0.1992-02-004 【正文快照】: 翻译中关于理解的重要性是没有人怀疑的。没有正确的理解就不可能有正确的表达。理解是译文忠实的关键。然而有了正确的理解而没有正确的表达,同样会造成译文的不忠实。 有一次,我们和一位学过几句中国话的外国朋友在悉尼的一家中国餐馆用餐。吃到一个辣菜时,在座的中国人都说起“辣”来。这位朋友问“辣”是什么意思,大家告诉他“辣”就是“hot,,。他沉思片刻之后便得意洋洋地冒出一句中国话来:“今天的天气很辣”。于是弓}起一阵哄堂大笑。这位朋友对原文‘,hot”的理解并没有错,但他的中文表达却文不对题。大概这就是赵元任先生所说的“… | | | 推荐 CAJ下载 PDF下载 | | | CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式 |
|
|