《外国语(上海外国语大学学报)》1990年01期 加入收藏    获取最新 
 文学翻译:1+1=3
 许渊冲
   <正> 河南大学出版的《文学翻译原理》第一页上说:“文学翻译理论是一门研究文学翻译的性质和一般规律的科学。”中国翻译公司出版的《诗词翻译的艺术》第430页上说:“科学包含客观的真理,不受个人的思想和感情的影响。”那么,文学翻译理论受不受个人的思想和感情的影响?是不是一门科学呢? 我个人的意见是:文学翻译是艺术,文学翻译理论也是艺术。科学研究的是“真”,艺术研究的是“美”。科学研究的是“有之必然,无之必不然”之理;艺术研究的是“有之不必
【DOI】:cnki:ISSN:1004-5139.0.1990-01-001
【正文快照】:
  河南大学出版的《文学翻译原理》第一页上说:“文学翻译理论是一门研究文学翻译的性质和一般规律的科学。”中国翻译公司出版的《诗词翻译的艺术})第430页上说:“科学包含客观的真理,不受个人的思想和感情的影响。”那么,文学翻译理论受不受个人的思想和感情的影响?是不是一门
 
 推荐 下载CAJ全文           下载PDF全文
 CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式
 【引证文献】 共(14)篇 
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 2 条
 
1易芳; 初探文学翻译的变异现象 [D];华中师范大学; 2002年
2赵家武; 常规关系在翻译中的语用转换 [D];陕西师范大学; 2002年
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1周艳春; “A Psalm of Life”译文评论 [J]; 长春理工大学学报(社会科学版); 2005年01期
2范铎; Metaphor Translation:A Cognitive Linguistic Approach [J]; 大学英语(学术版); 2007年01期
3王凤霞; 从许渊冲诗歌翻译看文化转基因的再现——以许渊冲先生所译《游东田》为例 [J]; 西华大学学报(哲学社会科学版); 2008年01期
4江忠杰; 从顺应性理论看创造性叛逆 [J]; 四川外语学院学报; 2006年02期
5张金廷; 书名翻译中的度 [J]; 山东师大外国语学院学报; 2001年02期
6董务刚; 从哲学解释学理论看优势竞赛论 [J]; 四川外语学院学报; 2001年04期
7张金廷; 论翻译中“信、达、雅”的度 [J]; 潍坊学院学报; 2001年01期
8郭建中; 中国翻译界十年(1987──1997):回顾与展望 [J]; 外国语(上海外国语大学学报); 1999年06期
9许兰娟; 翻译中民族色彩语汇的把握和处理 [J]; 无锡教育学院学报; 2000年03期
10陈道明; 隐喻与翻译——认知语言学对翻译理论研究的启示 [J]; 外语与外语教学; 2002年09期
 【同被引文献】 共(66)篇 
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1辜正坤; 翻译标准多元互补论(第一章节录) [J]; 北京社会科学; 1989年01期
2徐盛桓; 会话含意的分类——新格赖斯会话含意理论系列研究之九 [J]; 华南师范大学学报(社会科学版); 1994年01期
3郭建中; 翻译:理论、实践与教学 [J]; 中国科技翻译; 1997年02期
4徐盛桓; 话语的含意性 [J]; 外语研究; 1996年03期
5许渊冲; 谈李商隐诗的英译 [J]; 外语学刊; 1987年03期
6杨元刚; 漫谈标题的翻译──兼与卢允中教授商榷 [J]; 山东外语教学; 1996年01期
7刘英凯; 许渊冲教授“音美”理论与实践质疑 [J]; 深圳大学学报(人文社会科学版); 1986年02期
8许渊冲; 三谈“意美、音美、形美” [J]; 深圳大学学报(人文社会科学版); 1987年02期
9冯建文; 译文归化与保存异域情趣 [J]; 外语教学; 1993年01期
10刘英凯; “形美”、“音美”杂议——与许渊冲教授商榷 [J]; 外语学刊; 1982年03期
 西文参考文献找到 2 条
 
1Bassnett,Susan,&Lefevere,Andre; ConstructingCultures—Essayson Literary Translation[M] [M];; 2001年
2Bassnett,Susan; Translation Studies[M] [M];; 2004年
 【二级引证文献】 共(172)篇 
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 10 条
 
1洪娜; 英译汉语篇连贯重构的功能分析 [D];华中师范大学; 2006年
2张彩凤; 论译者主体性及其在《三国演义》英译本中的体现 [D];内蒙古大学; 2006年
3韦新建; 文化交流中的归化与异化翻译探究 [D];广西师范大学; 2006年
4许秀云; 功能语篇分析及其对翻译实践的启示 [D];山东师范大学; 2004年
5伏春宇; 翻译过程中意义运作机制的认知研究 [D];西南大学; 2006年
6周晓娴; “剜鼻削眼”与“异国情调” [D];湖南师范大学; 2004年
7刘祥清; 论可译性及其限度 [D];湖南师范大学; 2004年
8闫丽; 英汉政治演说词的元功能对比分析与翻译 [D];大连理工大学; 2006年
9周艳春; 《傲慢与偏见》对话兼其汉语译文的情态系统分析:一项基于系统功能语法的研究 [D];山东大学; 2007年
10呙小明; 语篇性的最佳平衡—一种翻译批评方法 [D];重庆大学; 2006年
 中国博士学位论文全文数据库找到 6 条
 
1赵德全; 纯理功能的传译 [D];上海外国语大学; 2006年
2赵艳秋; 文学翻译变异研究 [D];上海外国语大学; 2006年
3肖家燕; 《红楼梦》概念隐喻的英译研究 [D];浙江大学; 2007年
4王文斌; 隐喻构建与解读的主体自洽 [D];上海外国语大学; 2005年
5温建平; 翻译中价值组合体的重构 [D];上海外国语大学; 2005年
6周大军; 军语的认知研究 [D];上海外国语大学; 2006年
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1黄东琳; 论异化翻译的接受空间 [J]; 东南大学学报(哲学社会科学版); 2001年S1期
2蒋荣丰; 隐喻、认知、翻译、交流 [J]; 毕节师范高等专科学校学报; 2005年01期
3杨荟; 对翻译本质的一些思考 [J];财经界(下旬刊); 2007年04期
4方耀萍; 浅谈系统功能语言学对英语教学的启示——The Present一文的经验功能分析 [J]; 高等函授学报(哲学社会科学版); 2005年05期
5肖肇威; 浅谈翻译批评功能研究途径的优势 [J]; 疯狂英语(教师版); 2007年06期
6郭善芳; 概念合成理论与虚幻思维空间 [J]; 贵州大学学报(社会科学版); 2004年03期
7范铎; Metaphor Translation:A Cognitive Linguistic Approach [J]; 大学英语(学术版); 2007年01期
8喻梅; The Analysis of “Stopping by Woods on a Snowy Evening” from the Perspective of Experiential Metafunction [J]; 安徽文学(下半月); 2007年01期
9胡悦宏; 翻译中文化意象的失落及创造性叛逆 [J]; 白城师范学院学报; 2007年02期
10姚银燕; 从逻辑纯理功能出发对一篇英文散文及其3个中译文的对比语言学分析 [J]; 重庆工学院学报(社会科学版); 2007年04期
 中国重要会议论文全文数据库找到 3 条
 
1陈道明; 隐喻与翻译——认知语言学对翻译理论研究的启示 [A];华东地区第6届(泉州)翻译研讨会文集 [C]; 2001年
2刘云洲; 从功能语法的角度看一首词的英译 [A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下) [C]; 2006年
3夏立新; 基于概念整合理论的双语词典翻译 [A];中国辞书学会双语词典专业委员会第七届年会论文集 [C]; 2007年
 【相似文献】 
 中国期刊全文数据库
 
1薛思亮; 翻译理论中的新视角 [J];国外社会科学; 1997年05期; 26-31
2韩子满; 对翻译理论的偏见 [J];上海科技翻译; 2003年04期; 9-10
3李成滋 ,刘敏; 苏联的翻译理论及其发展 [J];外语学刊; 1990年02期; 59-64
4傅敬民; 试论翻译研究中的理论关照 [J];外语与外语教学; 2002年09期; 47-49
5柯飞; 第一次全国翻译理论研讨会述略 [J];外语教学与研究; 1987年04期; 48-49
6吕俊; 翻译理论的功能——兼析否认理论的倾向 [J];上海科技翻译; 2003年01期; 4-5
7许渊冲; 文学翻译:1+1=3 [J];外国语(上海外国语大学学报); 1990年01期; 8-12+73
8喻云根; 翻译、翻译理论与翻译教学 [J];解放军外国语学院学报; 1990年03期; 66-69
9宋志平; 多学科性交错与翻译理论研究 [J];东北师大学报(哲学社会科学版); 1995年06期; 69-73
10许崇信; 翻译理论中若干传统论题的思考 [J];上海科技翻译; 1988年01期; 7-11
 中国优秀硕士学位论文全文数据库
 
1郭丽静; 论当代西方翻译理论中译作的地位 [D];重庆大学; 2003年
2蒋童; 中国传统翻译理论历史分期的研究 [D];陕西师范大学; 2000年
3张凤花; 翻译中的增加与省略 [D];中央民族大学; 2005年
4刘婷; 论“信达雅” [D];上海海运学院; 2002年
5刘志宾; 林语堂翻译理论及实践研究 [D];四川师范大学; 2001年
6杨晶; 从跨文化视角看翻译 [D];厦门大学; 2006年
7王凯军; 汽车广告的语言特点及其翻译 [D];山东大学; 2005年
8张敏; 文化语境下的翻译及关联理论的启示 [D];山西大学; 2006年
9周静; 认知隐喻框架下的翻译思维过程探索 [D];武汉理工大学; 2006年
10刘剑; 翻译的语用顺应观:以《红楼梦》为个案 [D];云南师范大学; 2005年
 中国博士学位论文全文数据库
 
1侯国金; 语用标记等效原则 [D];上海外国语大学; 2004年
2朱湘军; 从客体到主体 [D];复旦大学; 2006年
3陈伟; 学理反思与策略重构 [D];广东外语外贸大学; 2006年
4汤(竹君); 中国翻译与翻译研究现状反思 [D];华东师范大学; 2006年
5胡显耀; 当代汉语翻译小说规范的语料库研究 [D];华东师范大学; 2006年
6赵巍; 译学辞典的原型及评价系统 [D];山东大学; 2006年
7赵东林; 基于语篇类型的翻译对等研究 [D];上海外国语大学; 2004年
8宋海云; 论中国文化意象的翻译 [D];上海外国语大学; 2004年
9吴波; 论译者的主体性 [D];华东师范大学; 2005年
10赵刚; 汉英词典翻译的篇章语言学视角 [D];华东师范大学; 2006年
 中国重要会议论文全文数据库
 
1贺显斌; 韦努蒂翻译理论的局限性 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
2丁树德; 浅谈翻译中的认知因素 [A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集 [C]; 2005年
3张映先,于洁; 优选论及其在翻译研究中的跨学科移植 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
4杨晓荣; 翻译协调论的哲学基础——兼谈中国当代哲学研究对翻译理论的启示 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
5刘军平,梁志芳; Ezra Pound’s Orientalist Translation——From a Postcolonial Perspective [A];Proceedings of FIT Fourth Asian Translators' Forum [C]; 2005年
6张艳丰; 再论奈达早期翻译理论中的语言学途径 [A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集 [C]; 2005年
7刘军平; 论中西文化的起源与早期翻译史之渊源 [A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集 [C]; 2005年
8李剑,王炳锡,郭永辉; 英汉机器翻译中基于规则的译文转换与生成 [A];第二届全国学生计算语言学研讨会论文集 [C]; 2004年
9关孝廉; 《旧满洲档》谕删秘要全译 [A];满学研究(第一辑) [C]; 1992年
10李永红; 翻译研究的女性视角 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
 中国重要报纸全文数据库
 
1郑辉; “信、达、雅”与翻译理论 [N];福建日报; 2003年
2贺爱军; 翻译理论与实践 [N];文艺报; 2005年
3伍立杨; 译文水准之我观 [N];山西日报; 2004年
4李玉民; 永远的巴别塔 [N];北京日报; 2003年
5王玉池; 《张迁碑》译文 [N];中国艺术报; 2004年
6戈革; 又见MarkWalker:谈谈他的文章的译文 [N];中华读书报; 2004年
7汪剑钊; 翻译的尴尬和委屈 [N];人民日报; 2004年
8记者  姜小玲; 懂英语的不少,好翻译却不多 [N];解放日报; 2006年
9马勇; 先人的学术资源 [N];中华读书报; 2006年
10缪哲; 谁实为之? [N];中华读书报; 2006年