| | <正> 中国中文信息学会自然语言处理学术讨论会于今年5月16日至19日在北京召开。会议分机器翻译、人工智能、机助语言教学三个方面展开了讨论和交流。在机器翻译方面,目前我国已经推出了两个商用系统:一个是中国软件技术公司的“译星1号”(TRANS—STARI)系统,一个是中凯技术开发公司的TECM系统。均为英汉机器翻译系统。译星1号系统现装有10多万个英语单词的机器词典,其中常用词4万多个。机器翻译时,不需要对英文做译前加工,首先由计算机查机器词典,接着进行语法分析,最后生成中文译文。整个过程 【DOI】:CNKI:ISSN:1001-8476.0.1989-04-020 【正文快照】: 中国中文信息学会自然语言处理学术讨论会于今年5月16日至19日在北京召开。 会议分机器翻译、人工智能、机助语言教学三个方面展开了讨论和交流。 在机器翻译方面,目前我国已经推出了两个商用系统:一个是中国软件技术公司的“译星1号”(TRANS一STARI)系统,一个是中凯技术开发公 |