《外国语(上海外国语大学学报)》1989年04期 加入收藏    获取最新 
 英汉远近称指示词的对译问题
 许余龙
   <正> 1.引言英汉远近称指示词在翻译中并不完全对应。对于这一点,一些研究翻译、语言及文体的学者都有所论及。有些学者还致力于寻找其中的一般规律,以便更好地指导翻译实践。例如,孙述宇和金圣华两位先生用下图来表示英汉远近称指示词的大致翻译对应情况(见孙、金1975:61): 表1:也就是说,汉语中的“这”要比英语中的this使用的范围广,因而不仅可以用来译this,有时还可以用来译that。他们的这一概括无疑是符合翻译中的实际对应情况的,但未免
【DOI】:cnki:ISSN:1004-5139.0.1989-04-005
【正文快照】:
  1.引言 英汉远近称指示词在翻译中并不完全对应。对于这一点,一些研究翻译、语言及文体的学者都有所论及。有些学者还致力于寻找其中的一般规律,以便更好地指导翻译实践。例如,孙述宇和金圣华两位先生用下图来表示英汉远近称指示词的大致翻译对应情况(见孙、金1076:6x): 表1:th
 
 推荐 下载CAJ全文           下载PDF全文
 CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式
 【引证文献】 共(23)篇 
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 10 条
 
1许凌春; Textual Cohesive Ties Employed by NES and Chinese EFL Writers in Expository Essays:A Contrastive Study [D];浙江师范大学; 2002年
2胡敏; 英汉指示语的语用分析与翻译 [D];武汉理工大学; 2006年
3全薇; 汉语“这/那”和英语“this/that”的语篇功能研究 [D];延边大学; 2006年
4贾军红; 指示语:心理空间与主观性 [D];河南大学; 2006年
5黄敏; 成分关系衔接文体功能负荷量的英汉对比研究 [D];安徽大学; 2007年
6吴燕飞; 英汉政治性演讲指代衔接对比研究 [D];上海外国语大学; 2007年
7王丽娜; 英汉指示词对比研究与翻译 [D];上海海事大学; 2007年
8庞维希; 从翻译的角度对比研究英汉语篇照应手段 [D];重庆大学; 2007年
9席留生; 英汉科技说明文对比分析 [D];河南大学; 2003年
10卜小伟; 英汉学术论文摘要语篇衔接的对比研究 [D];西北工业大学; 2006年
 中国期刊全文数据库找到 8 条
 
1肖薇,郭晓华; 英汉指示语用法差异 [J]; 广西社会科学; 2005年05期
2陈艳芳; 这/那、this/that指示照应的语篇衔接功能对比 [J]; 莱阳农学院学报(社会科学版); 2005年04期
3韩慧英,邵志洪; 英汉指示代词三维认知对比研究 [J]; 华东理工大学学报(社会科学版); 2007年03期
4李甲桥; 近二十年英汉词语对比研究述略 [J]; 齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版); 2003年01期
5陈兴莉; 《老人与海》中的篇章语义粘连对比 [J]; 遵义师范学院学报; 2006年06期
6余泽超; 论英汉远近指称的不对称性 [J]; 浙江师范大学学报(社会科学版); 2006年06期
7许余龙; 对比功能分析的研究方法及其应用 [J]; 外语与外语教学; 2005年11期
8马博森; 国内对比语篇研究:现状与借鉴 [J]; 外语与外语教学; 2002年10期
 【同被引文献】 共(319)篇 
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 10 条
 
1农韦芳; 语用学礼貌原则与报喜报忧国际商务信函 [D];广西师范大学; 2000年
2柯宏菲; 中美广告语礼貌原则之跨文化语用研究 [D];哈尔滨工业大学; 2006年
3刘立影; 中国售货员和顾客会话的结构分析以及礼貌原则的实现 [D];东北师范大学; 2005年
4莫显良; 指示的认知语言学研究 [D];西南大学; 2006年
5吴岩; 从合作原则和礼貌原则的角度分析商务信件写作中否定信息的传递 [D];对外经济贸易大学; 2005年
6葛宇峰; 人称指示语照应用法的认知研究 [D];上海师范大学; 2005年
7何远秀; 合作原则和礼貌原则的英汉文化对比研究 [D];西南师范大学; 2002年
8李爱清; 语用移情与英语教学 [D];西南师范大学; 2002年
9封海燕; 英汉指示代词功能对比及认知分析 [D];中国海洋大学; 2006年
10刘彦琳; 英汉小小说内指照应对比研究 [D];西南交通大学; 2004年
 中国博士学位论文全文数据库找到 1 条
 
1梁敬美; “这-”、“那-”的语用与话语功能研究 [D];中国社会科学院研究生院; 2002年
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1肖坤学; 科研论文英文摘要的语言特点与结构特征 [J]; 广州大学学报(社会科学版); 2004年10期
2孔飞,贾红娓; 科技论文英文摘要语言特点的分析 [J]; 北方交通大学学报; 1998年02期
3秦志强; this和that的区别 [J]; 大学英语; 1995年08期
4刘宇红; 心理空间与语用解歧策略 [J]; 当代语言学; 2003年02期
5向朝红,刘露营,李天梅; 人称指示在汉语、英语中的语用对比分析 [J]; 渝西学院学报(社会科学版); 2003年04期
6彭芳; 指示现象的认知心理分析 [J]; 广东外语外贸大学学报; 2003年01期
7徐学平; 顺应论与语用距离 [J]; 外国语言文学; 2005年02期
8张静; 指示语映射现象探析 [J]; 重庆交通学院学报(社会科学版); 2004年04期
9张宁; 代词产生的心理空间转换与礼貌原则 [J]; 湖南第一师范学报; 2005年04期
10李庆明,韩星明; 科技论文英文摘要的文体特征与写作范式 [J]; 电子科技大学学报(社科版); 2003年02期
 西文参考文献找到 10 条
 
1Beaugrande, Robert de and Wolfgang U Dressler; Introduction to Text Linguistics [M];; 1981年
2 Third-person pronouns and zero-anaphora in Chinese Discourse [M];Syntax and Semantics 12: Discourse and Syntax.; 年
3Quirk, R. et al; A Grammar of Contemporary English [M];; 1972年
4Widdowson, H. G; Explorations in Applied Linguistics [M];; 1979年
5XuYulong; A study of referential functions ofdemonstratives In Chinese discourse [M];J,ournal of ChineseLinguistics; 1987年
6Brown, G,&Yule, G; Discourse analysis [M] [M];; 1983年
7Baker, Mona; In other words-A course book on Translation [M];; 1992年
8Coulthard. M; An Introduction to Discourse Analysis [M];; 1977年
9Halliday, M. A. K; An Introduction to Functional Grammar [M] [M];; 1985年
10Halliday, M.A.K,&Hasan,R; Cohesion in English [M];; 1976年
 【二级引证文献】 共(37)篇 
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 10 条
 
1莫显良; 指示的认知语言学研究 [D];西南大学; 2006年
2刘兆林; 英汉经济类语篇篇章结构模式之比较研究 [D];西南交通大学; 2003年
3孙芙蓉; 英汉语言学专著自序语篇的宏观结构对比研究 [D];吉林大学; 2007年
4王丽明; 文脉指示中“その”的汉译 [D];福建师范大学; 2007年
5刘彦琳; 英汉小小说内指照应对比研究 [D];西南交通大学; 2004年
6席留生; 英汉科技说明文对比分析 [D];河南大学; 2003年
7杨司薇; 汉英时间状语语篇衔接功能考察 [D];北京语言大学; 2007年
8王海妹; 汉英自然灾害社评语篇对比分析 [D];山东师范大学; 2006年
9邓华; 英汉足球评论语篇文体特征对比分析 [D];山东师范大学; 2006年
10卜小伟; 英汉学术论文摘要语篇衔接的对比研究 [D];西北工业大学; 2006年
 中国博士学位论文全文数据库找到 3 条
 
1朱磊; 现代语言学文本中现代汉语的再现 [D];上海外国语大学; 2007年
2牟章; 英汉标记现象对比研究 [D];中央民族大学; 2007年
3杨元刚; 英汉词语文化语义对比研究 [D];华东师范大学; 2005年
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1邓华; 中英地方报纸足球评论主位结构特征对比分析(英文) [J]; 各界(科技与教育); 2008年02期
2赵淑惠; 英汉色彩词语中“BLUE与黄色”文化语义研究 [J]; 读与写(教育教学刊); 2008年04期
3林竹梅; 翻译研究中的语篇对比 [J]; 沈阳工程学院学报(社会科学版); 2007年04期
4徐珺; 《儒林外史》汉英语篇之人际功能对比研究 [J]; 解放军外国语学院学报; 2005年06期
5李疆彤; 回顾与展望:2005-2006国内指示语研究综述 [J]; 柳州师专学报; 2008年04期
6高清; 指示词this和that的语用异同 [J]; 徐州教育学院学报; 2007年01期
7许余龙; 对比功能分析与翻译 [J]; 山东外语教学; 2006年04期
8李宗江; “这下”的篇章功能 [J]; 世界汉语教学; 2007年04期
9贾学勤; 英语书面语篇的三种意义成分 [J]; 烟台大学学报(哲学社会科学版); 2004年01期
10周桂英; 汉语写作模式对英语写作的负面影响 [J]; 郑州航空工业管理学院学报(社会科学版); 2006年01期
 【相似文献】 
 中国期刊全文数据库
 
1许余龙; 英汉远近称指示词的对译问题 [J];外国语(上海外国语大学学报); 1989年04期; 35-42
2王艳华; 浅论日语指示词コソァ的文脉指示 [J];日语学习与研究; 2004年04期; 78-81
3马兰英; コ、ソ、ア系列指示词的语篇功能 [J];日语学习与研究; 2001年01期; 17-20
4李婷; 小议日汉指示词的区分基准 [J];绥化学院学报; 2005年03期; 116-117
5李婷; 现场指示用法的コソア在对话中的对应 [J];日本问题研究; 2005年03期; 58-62
6刘桂敏; 指示代词指示对象的再探讨 [J];天津外国语学院学报; 1997年04期; 67-73
7王宏; 日语指示词的用法 [J];解放军外国语学院学报; 1980年03期; 25-34
8冷铁铮; 指示词的理论与实际 [J];日语学习与研究; 1980年01期; 32-37
9刘显才; 英汉远近称指示词互译对比研究综述 [J];柳州师专学报; 2004年01期; 51-54
10邓小玲; 汉英指示词“这”和“this”的语用异同 [J];湛江师范学院学报; 2004年04期; 100-102
 中国优秀硕士学位论文全文数据库
 
1蔡虹; 广告英语中的评价性语用指示词研究 [D];中国人民解放军外国语学院; 2003年
2张坤; 对日语指示词的研究 [D];山东大学; 2005年
3夏英; 俄语广告语言的劝导功能分析 [D];东北师范大学; 2006年
4朱峰; 论中日指示词的篇章衔接功能 [D];湖南大学; 2005年
5黎彦; 英汉照应对比分析 [D];广西师范大学; 2006年
6张丽萍; 基于语料库的英语口语中的模糊标签语研究 [D];上海交通大学; 2007年
7杨恒波; 英汉指示语的对比研究 [D];西南师范大学; 2001年
8孔灵灵; 对中国英语专业学生议论文写作衔接特色的分析以及对英语写作教学的启示 [D];广东外语外贸大学; 2002年
9桂云鹏; 论英汉指代词之翻译 [D];四川大学; 2002年
10牛洪卫; 语言迁移对L1汉语学生习得L2英语反身代词的影响 [D];对外经济贸易大学; 2005年
 中国重要会议论文全文数据库
 
1晏尚元; 指示词THAT的语法化研究 [A];第四届全国认知语言学研讨会论文摘要汇编 [C]; 2006年
2徐品晶; 从广告英语看语言选择的语用价值 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
3朱蝶; 俄、英确定性/不确定性表达手段对比 [A];中国首届“海峡两岸俄语教学与研究学术讨论会”论文集 [C]; 2005年