| | | | | 意义的语境理论与翻译 | | | 王治奎 | | | <正> 笔者在拙文《语义分析与翻译》(见《山东外语教学》1988年第1期)中曾经简略提及意义的语境理论(the theory of context of situation),但那仅仅是作为语义分析的框架之一来讨论它对翻译实践的指导作用的。本文拟就语境理论的内涵、语境理论与翻译的关系以及如何在翻译中进行语境分析等问题作进一步探讨,请读者指教。 【DOI】:cnki:ISSN:1002-2643.0.1989-01-011 【正文快照】: .一笔者在拙文《语义分析与翻译》(见《山东外语教学》1988年第1期)中曾经简略提及意义的语境理论(the tll。。ry of conteXtofoituation),但那仪仅是作为语义分析的框架之一来讨论它对翻译实践的指导作用的。本文拟就语境理论的内涵、语境理论与翻译的关系以及如何在翻译中进行语境分析等问题作进一步探讨,请读者指教。 语境(eontext of situotion)这个概念是由马利诺斯基(Malinowski)和弗思(J.R.Firth)提出来,说明语言在社会中的作用的。后来,一些语言学家又做了进一步研究和分析,使语境这个慨念更为明确。如罗冥斯(R·H·Robills)概… | | | 推荐 CAJ下载 PDF下载 | | | CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式 |
|
|