| | <正> 一、前言 随着我国改革开放政策的实施,我国的进出口贸易和与国外合作的项目不断增加,从国外引进大量先进的或适用的技术和设备对我国的经济建设起到了相当大的促进作用。而在引进工程中,翻译工作(包括口译和笔译)是必不可少的,而且这项工作的好坏,往往给引进 【作者单位】:中国有色金属工业总公司贵阳铝镁设计研究院 【DOI】:cnki:ISSN:1002-0489.0.1989-04-007 【正文快照】: 一、前言 随着我国改革开放政策的实施,我国的进出口贸易和与国外合作的项目不断增加,从国外引进大量先进的或适用的技术和设备对我国的经济建设起到了相当大的促进作用。而在引进工程中,翻译工作(包括口译和笔译)是必不可少的,而且这项工作的好坏,往往给引进工程带来直接或间接的影响,今结合本单位的实际情况和个人的亲身感受谈谈对这项工作的一些认识和体会。二、引进工程翻译工作的内容及特点 1.内容—按下列三个不同阶段而有不同的具体内容 (1)合同签订前。 1)与外商初步接触,进行一般性的相互交流—签订意向书、非正式协议、备忘录等, … |