《解放军外国语学院学报》1989年04期 加入收藏    获取最新 
 文化·比喻·比喻的翻译
 宁一中
   <正>关于比喻,亚里士多德说过一句话“比喻就是把本属于一事物的名称用来称呼另一事物.”而之所以把原属于别的事物的名称用来称谓某一事物,是因为两种不同类的事物之间有一种相似的关系,这种相似关系是比喻的基础.理查兹(I.A.Richards)说,当我们使用比喻时,脑子里想着两种不同的事物.这两种事物相互作用,而用一个词或短语表示出来.这个词或短语的意义便是两事物相互作用的结果.
【DOI】:cnki:ISSN:1002-722X.0.1989-04-004
【正文快照】:
  一、引盲 关于比喻,亚里士多德说过一句话“比喻就是把本属于一事物的名称用来称呼另一事物。”而之所以把原属于别的事物的名称用来称谓某一事物,是因为两种不同类的事物之间有一种相似的关系,这种相似关系是比喻的基础。理查兹(1.A.Ricbr加)说,当我们使用比喻时,脑子里想着两种不同的事物。这两种事物相互作用,而用一个词或短语表示出来。这个词或短语的意义便是两事物相互作用的结果。 比喻鲫创造者在形象地观粱事物的时候,发现了本体和喻体之间的共同点。他使用了这个比喻,读者或听者就不得不接受他建立的本体或喻体之间的类比关系,…
 推荐 CAJ下载           PDF下载
 CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式
 【引证文献】 共(3)篇 
 中国期刊全文数据库找到 2 条
 
1曾剑平; 翻译与文化取向 [J];江西社会科学; 2001年12期
2郭文涛; 从美学角度看英语比喻的对等翻译 [J];外国语(上海外国语大学学报); 1993年01期
 中国博士学位论文全文数据库找到 1 条
 
1李磊荣; 论民族文化的可译性 [D];上海外国语大学; 2004年
 【同被引文献】 共(46)篇 
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1洪涛; 《红楼梦》英译本中的改译和等效问题 [J];红楼梦学刊; 1998年02期
2洪涛; 论《红楼梦》译评的若干问题——以《红楼梦对联中的典故译介》一文为中心 [J];红楼梦学刊; 2003年01期
3陈可培; 从文化比较看《红楼梦》英译本 [J];红楼梦学刊; 2000年01期
4洪涛; 从西方文本观念看《红楼梦》的“作者本意”和“跨文化翻译”难题 [J];红楼梦学刊; 2000年03期
5洪涛; 解码者的渠道与《红楼梦》英译本中的“扩展译法” [J];红楼梦学刊; 1997年03期
6朱晓茜; 《红楼梦》诗词曲赋两种英译文的对比和赏折 [J];红楼梦学刊; 1997年03期
7刘雪芹; 《红楼梦》对联中的典故译介 [J];红楼梦学刊; 2002年01期
8曹顺发,黄健平; 再译“巧妇难为无米之炊” [J];科技英语学习; 2000年10期
9孙爱玲; 《红楼梦对话研究》 [J];红楼梦学刊; 1998年04期
10毛华奋; 论语义的国俗性与国俗词语的可译性 [J];杭州大学学报(哲学社会科学版); 1994年03期
 【二级引证文献】 共(9)篇 
 中国期刊全文数据库找到 5 条
 
1李玉君; 文化词语的翻译 [J];南昌航空工业学院学报(社会科学版); 2002年04期
2丁毅伟,王军; 比喻的文化依附矛盾 [J];松辽学刊(社会科学版); 1998年02期
3吕耀中; 英语比喻的理解与翻译 [J];兰州商学院学报; 2002年05期
4姚志勇; 从文化心理的视角谈形象性语言的翻译 [J];语言与翻译; 2001年04期
5熊炎中; 小议英语隐喻翻译 [J];中南民族大学学报(人文社会科学版); 2006年S1期
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 1 条
 
1赵佳; 英诗中的隐喻及其汉译 [D];首都师范大学; 2007年
 中国博士学位论文全文数据库找到 3 条
 
1赵艳秋; 文学翻译变异研究 [D];上海外国语大学; 2006年
2王正良; 回译研究 [D];上海外国语大学; 2006年
3俞晶荷; 框架语义研究与翻译 [D];上海外国语大学; 2005年
 【相似文献】 
 中国期刊全文数据库
 
1王育伦; 比喻和翻译 [J];中国俄语教学; 1984年03期; 39-42
2陈泓; 比喻的英译汉 [J];福州师专学报; 1998年03期; 92-95
3文军; “死的比喻”与“比喻的复活” [J];外语学刊; 1990年02期; 46-50
4宁一中; 文化·比喻·比喻的翻译 [J];解放军外国语学院学报; 1989年04期; 26-32+40
5陈维益; 略论比喻的翻译 [J];上海科技翻译; 1988年02期; 3-5
6张有志; 浅谈日语中比喻的运用 [J];现代外语; 1984年03期; 55-56
7刘扬; 浅谈日语比喻的特点 [J];外语学刊; 1984年01期; 79-82+78
8高可; 浅析喻体的文化特征 [J];郑州工业大学学报(社会科学版); 1997年01期; 83-84
9潘静波; 英语常用的比喻特点及应用方法 [J];高等农业教育; 2003年06期; 73-74
10李元亮; 日语比喻的分类及其表达形式 [J];日语知识; 1996年07期; 6-7
 中国优秀硕士学位论文全文数据库
 
1王恒; 比喻的翻译 [D];四川师范大学; 2002年
2杜小惠; 英汉比喻的文化差异及其翻译 [D];华中师范大学; 2002年
3张薇; 阿拉伯语汉语比喻辞格比较研究 [D];对外经济贸易大学; 2007年
4DIEW Mohamedou; 从喻体比较看汉阿语言文化的异同 [D];安徽大学; 2006年
5张雪梅; 论美国俚语 [D];大连海事大学; 2001年
6唐小春; 中英文常用修辞格对比研究 [D];上海海运学院; 2002年
7李政文; 俄语的明喻及其传译 [D];湖南师范大学; 2001年
8廖晓丹; 基于认知隐喻的日语五感词汇意义扩张的研究 [D];大连海事大学; 2007年
 中国重要会议论文全文数据库
 
1谢友福; 动物在英汉谚语中的比喻性用法及其审美比较 [A];福建省外国语文学会2001年年会论文集 [C]; 2001年
2赵淑玲; 中日“吃”字的使用及其背后的文化 [A];中外比较文学与比较文化(国际)研讨会论文集 [C]; 2004年
关于知网 | CNKI导报 | 知识产权声明 | 联系我们 | 知网招商
京ICP证040431号 京ICP证040441号 互联网出版许可证新出网证(京)字008号
售卡热线:800-810-6613、010-62789720、010-62773682
售后服务:800-810-1436(限座机拨打) 010-62791813、010-62783978
招商热线: 010-62772106 投诉电话:010-62791994 2007 中国知网(cnki)