| | 英国大诗人阿弗瑞德·丁尼生的诗以其“韵律整齐、音乐感强烈”而著称.人们对其诗《鹰》稍事一顾、略作吟诵,这两大特色便显而易见.我国宋代的王安石也给后世留下了一首久传不衰的怀念篇《思王逢原》.应当说,这两首诗的内蕴无异,风格上则各具特色,各有千秋,在缕析丁诗之余,笔者从“比较文学”的角度,对丁诗,王诗这两种不同文字的诗作进行了一番剖析与品评. 【DOI】:cnki:ISSN:1007-4341.0.1988-01-020 【正文快照】: 英国维多利亚时代被誉为桂冠诗人的阿弗瑞德·丁尼生,为怀念其早逝的剑桥大学的同窗挚友哈拉姆,作了这样一首脸炙人口的抒情小诗: The。Bagle He clasps the crag withcrooked hahands, CIOseto t加sun ill lonely lands, Ring”d with theazure world,hestands. The wrinkledSeabeneathhim crawls, He wat咖es from his mountain walls, Andlike a thun由山dt he falls. 我们将这首英诗译作: 曲起双臂他同这峻岭相抱, 独居高峰他与太阳倚靠, 九重天穹又把峻岩环绕。“- 他脚下爬动着微澜沧海,“-- 一双眼居高临下不懈怠, 猛冲下犹迅雷… |