《外语教学与研究》1987年01期 加入收藏    获取最新 
 论翻译学的途径
 谭载喜,Eugene A.Nida
   本文讨论翻译研究的五种基本途径:1.文艺学途径;2.语言学途径;3.交际学途径;4.社会符号学途径;5.翻译学或综合性途径。作者认为,前四种途径运用不同的理论,从不同的角度对翻译进行文学、语言、符号系统、社会文化的研究,第五种途径不仅要综合各种不同的研究方法,而且要建立一门独立的研究翻译的学科。
【作者单位】:湖南师范大学
【DOI】:cnki:ISSN:1000-0429.0.1987-01-003
【正文快照】:
  翻译学是研究翻译的科学。它通过对翻译的性质、过程、方法等方面进行客观的、科学的描写,提出系统的翻译理论,推动翻译的实践。翻译研究中最基本的途径有1.文艺学途径;2.语言学途径;3.交际学途径;4.社会符号学途径;5.翻译学途径。翻译活动涉及两种语言或符号系统,无论从哪种途径研究翻译,都离不开对比的方法。可以说,翻译学的研究是语言对比、社会文化对比、符号系统对比的研究。本文拟从上述五个方面,用对比分析的方法,探讨翻译研究的基本途径。一、文艺学途径 文艺学途径运用文艺学理论研究翻译、解释翻译中出现的问题,并提供翻译的文艺…
 推荐 CAJ下载           PDF下载
 CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式
 【引证文献】 共(21)篇 
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1张春柏; 从语言哲学到翻译的功能——关于等值翻译理论的一点思考 [J];华东师范大学学报(哲学社会科学版); 1998年04期
2范守义; 走向科学:回顾与展望——中国的翻译研究(1950-1992) [J];外语研究; 1993年02期
3李坚; 读《翻译研究论文集》 [J];华侨大学学报(哲学社会科学版); 1987年02期
4牛云平; 翻译学的名与实 [J];河北大学学报(哲学社会科学版); 2007年05期
5白小平; 论英语姓名汉译译音的对等关系 [J];兰州商学院学报; 1989年02期
6姚兆炜; 试谈机器翻译的译文质量评测 [J];上海科技翻译; 1987年06期
7陈常青,杨炳钧,李新春; 汉语介词兼类与英译 [J];外语教学; 2001年05期
8沈萱莹; 语用翻译三个层面的运用 [J];徐州教育学院学报; 2006年02期
9郭艳红; 从语用学角度看翻译中的文化差异 [J];太原理工大学学报(社会科学版); 2006年S1期
10穆雷; 关于翻译学的问题 [J];外语教学; 1989年03期
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 7 条
 
1孙继林; 顺应论对翻译的探讨及对翻译实践的启示 [D];山东大学; 2006年
2李玉贵; Nida的“读者等同反应论”及其在文化翻译中的局限性 [D];华中师范大学; 2003年
3杨皓; 英汉翻译中的可译性和不可译性 [D];哈尔滨工程大学; 2002年
4方耀; On the Strategies for Translating Advertisements [D];合肥工业大学; 2006年
5习青侠; 从语用学视角看翻译中的对等 [D];陕西师范大学; 2002年
6刘霁月; 从语用学的观点看翻译 [D];湖南师范大学; 2003年
7孙巍伟; 关联理论视角下的语用翻译策略研究 [D];重庆大学; 2007年
 【同被引文献】 共(165)篇 
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1刘宏; 一个由“空·色·情”建构的立体世界——论《红楼梦》的总体构思 [J];北京大学学报(哲学社会科学版); 2001年02期
2汪树福; 介词结构是全能结构 [J];安徽师范大学学报(人文社会科学版); 1984年04期
3冯青来; 汉英翻译中的斡旋过程 [J];湖北成人教育学院学报; 2002年05期
4方耀,任静生; 语境分析与翻译中的词语辨义 [J];合肥工业大学学报(社会科学版); 2005年04期
5方耀; 提高成人英语教育质量的几点思考 [J];合肥学院学报(社会科学版); 2004年03期
6傅继馥; 《红楼梦》人物命名的艺术 [J];红楼梦学刊; 1980年02期
7李学平; 语言的“所指结构”与翻译——序位语言学的翻译理论 [J];外语研究; 1992年01期
8徐盛桓; 译文质量评估的数学模型 [J];华南师范大学学报(社会科学版); 1987年04期
9李新华; 译文的整体优化 [J];外语研究; 1991年04期
10周继麟; 等值翻译及其局限性 [J];华南师范大学学报(社会科学版); 1999年01期
 西文参考文献找到 10 条
 
1Y ang X ianyi,,D ai N aidie; A Dream of R ed M an-sions [M];; 1978年
2Hawkes,David; The Story of the Stone[M] [M];; 1977年
3Nida,Eugene A; Toward A Science of Translating:with Special Reference to Principle and Procedures Involved in Bible Translating[M] [M];; 1964年
4Hermans, Theo; Translation Studies and A New Paradigm [M];; 1985年
5Nida,Eugene A; Toward a Science of Translating[M] [M];; 1964年
6Shuttleworth,Mark,&Mary Cowie; Dictionary of TranslationStudies[Z] [M];; 2004年
7Holmes,James; The Name and Nature of Translation Studies[A] [M];The Translation Studies Reader[C].; 2000年
8Kelly,Louis G; The True Interpreter:a History of TranslationTheory and Practice in the West[M] [M];; 1979年
9Gentzler,Edward; Foreword[A] [M];Constructing Cultures:Essays on Literary Translation[C].; 1998年
10Baker,Mona; Routledge Encyclopedia of Translation Studies[Z] [M];; 1998年
 【二级引证文献】 共(54)篇 
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1梁颂宇; 汉语诗词英译中文化亏损的取舍 [J];广西大学学报(哲学社会科学版); 2001年04期
2周红民; 论语用学原理对翻译对等论的解释功能 [J];外国语言文学; 2003年04期
3彭娜; 关联理论翻译批评的误区——兼与王建国同志商榷 [J];广东外语外贸大学学报; 2004年04期
4徐华莉; 翻译标准的变迁 [J];安徽农业大学学报(社会科学版); 2002年02期
5李政文; 从俄语的比喻看翻译的异化与归化 [J];湖南工程学院学报(社会科学版); 2005年04期
6李家军; 文化意象翻译中的同等效果原则与文化因素的传递 [J];广西大学学报(哲学社会科学版); 2004年05期
7裴霜霜; 从汉语成语的英译看文化与翻译 [J];大学英语(学术版); 2006年01期
8郭洁; 关联理论视角下的对等翻译原则 [J];湖南科技学院学报; 2006年07期
9郭洁; 从关联理论看对等原则的局限性 [J];湖南农业大学学报(社会科学版); 2006年04期
10赵文学,计琦; 文化差异与翻译——源语文化因素在目的语中的取向 [J];吉林大学社会科学学报; 2003年06期
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 10 条
 
1赵玥; 从翻译美学看文学翻译的意境转换 [D];上海外国语大学; 2006年
2莫红利; 从功能翻译理论的角度看中文旅游资料的英译 [D];华东师范大学; 2007年
3李玉贵; Nida的“读者等同反应论”及其在文化翻译中的局限性 [D];华中师范大学; 2003年
4刘园园; 勒弗菲尔的操控理论与侦探小说翻译 [D];上海海事大学; 2006年
5赵娜; Relevance Theory and Chinese-English Tourism Translation [D];北京语言大学; 2006年
6季成; 德国功能翻译理论的宏观性及其对教学的启示 [D];山东大学; 2007年
7马宾; 对等翻译的虚拟性 [D];苏州大学; 2006年
8张小琴; 从关联理论角度研究动物词国俗语义的翻译 [D];西北师范大学; 2006年
9林玲; 英语体育新闻的语言特色及其翻译对策 [D];上海外国语大学; 2004年
10许红花; HSK甲级词中的兼类词研究 [D];延边大学; 2004年
 中国博士学位论文全文数据库找到 4 条
 
1肖维青; 多元动态翻译批评的建构性研究 [D];上海外国语大学; 2006年
2赵艳秋; 文学翻译变异研究 [D];上海外国语大学; 2006年
3王正良; 回译研究 [D];上海外国语大学; 2006年
4朱健平; 翻译的跨文化解释 [D];华东师范大学; 2003年
 中国重要会议论文全文数据库找到 1 条
 
1张霄军,杨云峰; 英语否定句的四种机译质量评析 [A];机器翻译研究进展——2002年全国机器翻译研讨会论文集 [C]; 2002年
 【相似文献】 
 中国期刊全文数据库
 
1谭载喜,Eugene A.Nida; 论翻译学的途径 [J];外语教学与研究; 1987年01期; 26-32+81
2陆云; 论翻译中的归化 [J];广西师范学院学报(哲学社会科学版); 2005年01期; 130-132+144
3严复; 论翻译(文摘) [J];语言与翻译; 1986年04期; 58
4王春梅; 论翻译中意义的丢失与补偿 [J];郑州航空工业管理学院学报(社会科学版); 2005年03期; 83-86
5马建忠; 论翻译(文摘) [J];语言与翻译; 1986年04期; 7
6李莹莹; 论翻译的真实性和艺术性 [J];金陵科技学院学报; 2004年03期; 91-94
7李玉良; 试论翻译与变 [J];济南大学学报(社会科学版); 2005年02期; 54-57+96
8张思齐; 略论翻译和比较文学 [J];四川外语学院学报; 1993年S1期; 67-71
9柯飞; “金岳霖论翻译”读后 [J];外语教学与研究; 1987年01期; 79
10林玲帼; 试论翻译与风格 [J];四川外语学院学报; 1998年01期; 92-95
 中国优秀硕士学位论文全文数据库
 
1侯冬梅; 试论翻译中的“信”与“顺” [D];郑州大学; 2000年
2程娜; 论翻译中译者与作者的关系 [D];上海外国语大学; 2004年
3刘世平; 论翻译标准“信” [D];重庆大学; 2002年
4俞森林; 论翻译的层次 [D];重庆大学; 2003年
5吴静; 论翻译中意义的流失 [D];湖南师范大学; 2003年
6易经; 论翻译活动的本质 [D];湖南师范大学; 2003年
7柴金璐; 论翻译教与学中的文化意识 [D];吉林大学; 2004年
8梅超; 论翻译中文化价值的保留 [D];广东外语外贸大学; 2004年
9汤慧; 试论翻译中的形象保留与转换 [D];华中师范大学; 2003年
10肖开容; 论翻译选择过程中的顺应性 [D];西南师范大学; 2005年
 中国重要会议论文全文数据库
 
1刘介民; 德里达论翻译的解构倾向 [A];中外比较文学与比较文化(国际)研讨会论文集 [C]; 2004年
2吴慧坚; 翻译的条件与翻译的标准——以林语堂《吾国与吾民》为例 [A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集 [C]; 2005年
3 试论翻译中的语言的功能对等 [A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集 [C]; 2005年
4许建平; 试论金岳霖在译学领域的建树 [A];第三次金岳霖学术思想研讨会论文集 [C]; 2005年
5 Translation Studies:Humanistic or Scientistic?——An Initial Study of George Steiner’s Hermeneutic Translation Theory in After Babel [A];Proceedings of FIT Fourth Asian Translators' Forum [C]; 2005年
6高永欣; 翻译理论与译者的角色 [A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下) [C]; 2006年
 中国重要报纸全文数据库
 
1李玉民; 永远的巴别塔 [N];北京日报; 2003年
2资中筠; 以翻译为业能否谋生 [N];文汇读书周报; 2007年
3晨云; 多用大众语言 [N];文汇报; 2003年
关于知网 | CNKI导报 | 知识产权声明 | 联系我们 | 知网招商
京ICP证040431号 京ICP证040441号 互联网出版许可证新出网证(京)字008号
售卡热线:800-810-6613、010-62789720、010-62773682
售后服务:800-810-1436(限座机拨打) 010-62791813、010-62783978
招商热线: 010-62772106 投诉电话:010-62791994 2007 中国知网(cnki)