| | <正> 《说文》皿部:“益,饶也。从水皿。皿,益之意也。”段玉裁以为不妥,段注在第二个“皿”前补一“水”字,成“水皿,益之意也。”但问题依然如故。试想想,益既从水皿会意,其义自明,何来还要重复一遍“水皿,益之意也”呢?《说文》中会意字体例通常是这样:“天,颠也,至高无上。从一大。”“佰,相什佰也。从人百。” 【DOI】:cnki:ISSN:1672-6022.0.1987-03-009 【正文快照】: 《说文》皿部:“益,饶也。从水皿.皿,益之意也.”段玉裁以为不妥,段注在第二个“皿”前补一“水”字,成“水皿,益之意也.”但问题依然如故。试想想,益既从水皿会意,其义自明,何来还要重复一遍“水皿,益之意也”呢?《说文》中会意字体例通常是这样:“天,颠也,至高无上.从一大.” |