| | <正> 母语在外语教学中的作用,在外语教学法史上,一直是个争论不休的问题。早期的翻译法以及本世纪三十至六十年代盛行于苏联及其他一些国家的自觉对比法,主张在外语教学中要充分利用以至依靠母语,认为母语是学生学习外语的基础,要用母语讲解外语知识,进行两种语言对比,强调翻译在外语教学过程中的作用。与之相反,直接法以及本世纪四、五十年代在西方兴起并流行的听说法和视听法则认为,母语妨碍学生学会地道的外 【DOI】:cnki:ISSN:1000-5919.0.1986-04-013 【正文快照】: 母语在外语教学中的作用,在外语教学法史上,一直是个争论不休的问题。 早期的翻译法以及本世纪三十至六十年代盛行于苏联及其他一些国家的自觉对此法,主张在外语教学中耍充分利用以至依靠母语,认为母语是学生学习外语的基础,耍用母语讲解外语知识,进行两种语言对比,强调翻译在外语教学过程中的作用。与之相反,直接法以及本世纪四、五十年代在西方兴起拜流行的听说法和视听法则认为,母语妨碍学生学会地道的外语,使用母语和把翻译作为教学手段,不能培养出学生直接用外语思维的能力,两种语言的对比无利而有害,因而反对母语进课堂。上述两种互相… |