| | “把势“(或“把式”)一词,有人说原是汉语“博士”一词,借入蒙语然后再转入汉语,意思也连带地有了改变。这个词原来是不是汉语“博士”,我没有研究,先放在头里,仅备一说。然而,“把势”一词,是从北方少数民族语言中借来,确是事实。 【作者单位】:乌鲁木齐晚报社 【DOI】:cnki:ISSN:1001-0823.0.1985-04-012 【正文快照】: 《清稗类钞选》中“满文”条中有“太祖因命额尔德尼榜式……制国语,创立满文”语。其下注释说:“榜式一作榜式,又作帮实二…能书者之称也·一国初,内三院满洲大学士谓之榜式,汉军大学士亦称榜式。”这“榜式”中有个叫达海的。而在同书“翻书房”条中,’有“太宗患满人不识汉字,·命巴克什文成公达海翻译《孟子)).二,’’各一部”一段话。先后提到的达海为一人,前称“榜式”,后称“巴克什卜,可见“榜式”与t’巴克什”为同一词的不同音译。由此可见,‘.满人所谓的“榜式”、“巴克什”是“能书写者”或“有学问的人”的意思,义近“博士”。… |