| | | | | 《红楼梦》霍克思英文全译本 | | | 姜其煌 | | | <正> 早在十九世纪中叶,就有人用英文选译《红楼梦》,但在二十世纪七十年代以前,始终没有一个全译的英文本子。霍克思英文全译本的出现,弥补了这方面的不足,不能不说是一件值得庆贺的事。 【DOI】:cnki:ISSN:1001-7917.0.1980-01-022 【正文快照】: 早在十九世纪中叶,就有人用英文选译《红楼梦》,但在二十世纪七十年代以前,始终没有一个全译的英文本子。霍克思英文全译本的出现,弥补了这方面的不足,不能不说是一件值得庆贺的事。 大卫·霍克思,英国人,五十年代初曾为北大研究生。北大图书馆现藏的这个译本,就是霍克思本人赠 | | | 推荐 CAJ下载 PDF下载 | | | CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式 |
|
|